Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous saurons à quoi nous en tenir dans quelques jours.

Traduction de «nous saurons vraiment quoi » (Français → Anglais) :

Je me demande si, au-delà de l’effort humanitaire, nous saurons vraiment quoi faire si l’application de la résolution 1973 n’est pas suffisante et si certains pays vont au-delà de leur mandat.

I wonder if beyond the humanitarian effort, we really know what to do if the application of Resolution 1973 is not enough and if some countries go beyond their mandate.


Je pense donc que nous devrions attendre que la Commission présente sa proposition – et je pense que cela se produira très prochainement – car c’est à ce moment-là que nous saurons vraiment de quoi nous parlons.

I therefore think that we should wait for the Commission to produce its proposal – and I think that will happen very soon – at which point we will actually know what we are talking about.


Nous devons de toute urgence améliorer la collecte de données et intensifier la recherche, car ce n’est que lorsque nous saurons vraiment ce qui se passe que nous pourrons prendre les décisions opportunes pour l’avenir.

We are in urgent need of more effective data collection and more intensive research, since only once we know what is actually going on will we be able to make the right decisions for the future.


Ensuite, lorsque nous saurons de quoi nous avons besoin, nous devrons définir précisément quelles sont les ressources propres que nous devons nous assurer.

Then, once we know what is required, we need to define precisely what resources we should have.


Je ne sais pas si nous saurons vraiment avant la fin du cycle des contributions ce qu'il en aura coûté au Trésor.

I do not know that we really will know until the end of the contribution cycle what it has cost the government treasury.


En octobre, nous saurons à quoi nous en tenir.

In October, we will know what we are bound by.


Si le leader du gouvernement veut également recourir à des tactiques dilatoires pour freiner ce projet de loi qui réclame justice et équité pour tous les Canadiens, nous saurons à quoi nous en tenir.

If the Leader of the Government also wants to use delay tactics on this bill that calls on fairness and equity for all Canadians, then we will know where they stand.


Nous saurons à quoi nous en tenir dans quelques jours.

We will find out in a few days.


À ce moment-là nous saurons à quoi nous en tenir, mais pour le moment, c'est une question un peu vaste.

Then we know what we're dealing with, but right now it's a pretty broad question to ask.


Obtenons la réponse à ces questions et nous saurons à quoi nous en tenir.

Let us get some of the answers to the questions and then we will all know what is going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous saurons vraiment quoi ->

Date index: 2021-07-15
w