Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sachions réellement " (Frans → Engels) :

Ramenons ces sociétés à dénomination numérique sur la voie de la transparence, de telle sorte que, lorsqu'une contribution est faite à un parti politique, nous sachions qui la verse réellement.

Let us get these numbered companies back on the transparency pathway so we know that when somebody makes a political contribution to a political party or an individual in our country, we know who is actually making that contribution.


Il faut réellement que nous sachions qui représente l`industrie de la pêche, parce que le ministre fait des déclarations à Ottawa au nom de cette industrie, et nous ne savons pas à qui nous devons nous adresser, avant toute autre chose, pour obtenir ces lignes directrices.

Really, we need to know who's representing the fishing industry, because the minister is there in Ottawa making statements on behalf of the fishing industry, and we're not sure who we're supposed to be talking with, first of all, to get to these guidelines.


La seule chose que nous sachions réellement, c’est que nous ne sortirons pas de cette crise si nous n’agissons pas très rapidement pour permettre au secteur financier de fonctionner à nouveau.

The only thing that we really know is that we will not emerge from this crisis unless we are very quickly able to make the financial sector function again.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe que nous sachions exactemen ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Les propositions de la Commission - tout comme d'ailleurs les amendements des parlementaires - devraient peut-être être soumises à des évaluations d'impact adéquates afin que nous sachions réellement ce que nous faisons lorsque nous élaborons des législations visant à atteindre cet objectif global de compétitivité.

Commission proposals ought perhaps to be subject to proper impact assessments and, similarly, MEP amendments, so that we actually know what we are doing when we legislate in pursuit of this overall aim of competitiveness.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, quelle assurance la ministre responsable des douanes et du revenu peut-elle nous donner que même s'il s'agit d'un dossier impliquant le gendre du premier ministre, une enquête impartiale et complète sera faite pour que nous sachions ce qui s'est réellement passé avec ce vin?

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, what assurance can the minister responsible for customs and revenue give us that, even though this case involves the Prime Minister's son-in-law, a full and impartial investigation will be done to determine what really happened with this wine?


Il serait important que nous sachions clairement de combien de jours de séance ont réellement disposé les sénateurs de l'opposition pour discuter de la mesure à l'étape de la deuxième lecture.

For the record, it is important for us to know how many sitting days were actually available to members of the opposition to debate second reading.


Il est absolument essentiel que nous sachions combien coûte réellement la mise en oeuvre des mesures législatives fédérales sur le contrôle des armes à feu avant que le projet de loi C-68 ne soit mis aux voix.

It is vital that we have this information on the current costs of implementing the federal gun control laws before the final vote on Bill C-68.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions réellement ->

Date index: 2024-11-28
w