Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous réitérons aujourd " (Frans → Engels) :

Comme nous vous l'avons dit lors de notre comparution précédente, nous avons adressé une série de recommandations au gouvernement fédéral et nous les réitérons aujourd'hui.

As you are aware from our previous appearance, we made a series of recommendations to the federal government and we stand by those today.


Monsieur le président, nous souscrivons dans notre mémoire aux recommandations de l'Association canadienne des soins de santé et réitérons aujourd'hui cette adhésion.

Mr. Chairman, in our written submission we endorsed the recommendations that were put forward by the national association, the Canadian Healthcare Association, and again I reiterate that endorsement today.


Pour en revenir à 2003, le Parlement avait signalé que l'énergie était un domaine exigeant une attention particulière dans les relations avec les pays voisins. Nous réitérons aujourd’hui la nécessité d'une telle attention et demandons qu'une communication soit rédigée sur les aspects de la politique énergétique qui concernent notre politique étrangère et de voisinage.

Back in 2003, Parliament pointed out that energy was an area that required attention in relations with neighbouring countries; today we reiterate that need for attention and call for a communication to be drawn up on those aspects of energy policy that concern our foreign and neighbourhood policy.


- (IT) Madame la Présidente, ce Parlement a demandé à maintes reprises que le centre de détention de Guantanamo soit fermé, et nous réitérons cette demande aujourd’hui.

– (IT) Madam President, this Parliament has called for the closure of the Guantánamo detention centre on several occasions and we continue to call for it today.


À l'instar du gouvernement du Québec, nous croyons fermement, et nous le réitérons aujourd'hui, à l'harmonie prédominante qui doit régner dans nos relations avec les premières nations, comme en témoignent d'ailleurs les récentes ententes de nation à nation entre les Cris et les Inuits.

Like the government of Quebec, we firmly believe, and reiterate this today, that there must be harmonious relations with first nations, as demonstrated by the recent nation to nation agreements that have been concluded with the Cree and the Inuit.


À cet égard, nous avons demandé au Conseil et à la Commission de se mobiliser. Aujourdhui, nous réitérons notre soutien et demandons au Parlement de soutenir les cinq personnes considérées comme des héros par les Cubains, ainsi que leurs familles, que plusieurs d’entre eux n’ont pas pu voir depuis des mois, depuis des années, Monsieur le Président.

In this regard, we have called for the mobilisation of the Council and the Commission, today we reiterate our support and we call on Parliament to support the five people who the Cubans see as their heroes, and their families, several of whom have not been able to visit, not for months, not for years, Mr President.


Aujourd’hui, nous réitérons notre soutien à l’approche institutionnelle du président Poutine ainsi qu’à une solution politique impliquant les tranches toujours plus importantes de la population tchétchène qui n’ont aucun lien avec le terrorisme et qui ont donc le droit de participer au processus de reconstruction démocratique.

Today, we reiterate our support for President Putin’s institutional approach and for a political solution that involves those increasingly broad sections of the Chechen population that have no links with terrorism and are therefore entitled to take part in the process of democratic reconstruction.


- (PT) Nous marquons clairement notre désaccord avec l'idée, inscrite dans la résolution, de chercher à attribuer une valeur "constitutionnelle" à la Charte des droits fondamentaux - ce qu'elle n'a pas - et nous réitérons la critique que nous avions adressée à l'égard de cette tentative et à l'égard de la régression qu'elle représente en matière de droit, lors de son adoption au sommet de Nice, tandis que d'aucuns l'approuvaient et l'approuvent toujours aujourd'hui.

– (PT) We wish to distance ourselves clearly from the approach contained in the motion for a resolution which seeks to give the Charter of Fundamental Rights a ‘constitutional’ value that it does not have and we would recall the criticism we made of any such intention and of the motion’s retrograde content in the field of rights at the time it was adopted at the Nice Summit, whereas others have supported it and continue to do so.


Par conséquent, nous réitérons aujourd'hui nos graves préoccupations et réclamons la tenue d'une enquête publique indépendante pour faire étude et rapport sur les allégations d'ingérence politique et de méfaits dans l'attribution des subventions et contributions de DRHC.

Therefore today we reiterate our grave concerns and call for an independent public inquiry to investigate and report on the alleged partisan interference and wrongdoing in the awarding of HRDC grants and contributions.


Comme nous vous l’avons dit lors de notre comparution précédente, nous avons adressé une série de recommandations au gouvernement fédéral et nous les réitérons aujourd’hui.

As you are aware from our previous appearance, we made a series of recommendations to the federal government and we stand by those today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réitérons aujourd ->

Date index: 2021-03-17
w