Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays voisins nous réitérons aujourd » (Français → Anglais) :

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Le rapport conjoint adopté aujourd'hui est le premier rapport englobant tous les pays voisins publié séparément par l'UE, sans qu'il ne soit accompagné d'une série de rapports par pays.

The Joint report adopted today is the first neighbourhood-wide report that is published by the EU as a standalone document, without a set of individual country reports.


Lors de sa visite officielle auprès de l'Union africaine, le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a annoncé aujourd'hui que l'UE allait renforcer son aide pour répondre aux crises qui sévissent dans le Soudan du Sud, en Somalie et dans les pays voisins.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica announced today additional EU support to respond to the crises in South Sudan, Somalia and its neighbouring countries, during an official visit to the African Union.


Si nous voulons protéger nos propres précieuses libertés et préserver notre capacité de servir de modèle pour les pays voisins et le monde, nous devons donc rester vigilants».

If we are to protect our own precious liberties and maintain our ability to serve as a beacon for our own neighbourhood and the world, we must thus remain vigilant”.


Les fonds débloqués aujourd'hui seront dirigés vers les Syriens les plus vulnérables à l'intérieur du pays et dans certains pays voisins, à savoir la Jordanie, le Liban et la Turquie.

Today's funding will support the most vulnerable Syrians inside the country and in neighbouring Jordan, Lebanon and Turkey.


Pour en revenir à 2003, le Parlement avait signalé que l'énergie était un domaine exigeant une attention particulière dans les relations avec les pays voisins. Nous réitérons aujourd’hui la nécessité d'une telle attention et demandons qu'une communication soit rédigée sur les aspects de la politique énergétique qui concernent notre politique étrangère et de voisinage.

Back in 2003, Parliament pointed out that energy was an area that required attention in relations with neighbouring countries; today we reiterate that need for attention and call for a communication to be drawn up on those aspects of energy policy that concern our foreign and neighbourhood policy.


- (DE) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui sur la lutte contre le VIH/sida dans l’Union européenne et ses pays voisins est si important parce que, même nous, dans ce Parlement, nous oublions parfois les faits relatifs à cette infection.

– (DE) Mr President, what makes today’s debate on the fight against HIV/AIDS in the European Union and its neighbouring countries so important is the fact that even we in this House sometimes forget the facts about it.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons bien plus nombreux.

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


Je veux parler de déclarations qui sont faites de temps à autre, et trop souvent à mon gré, par des responsables de pays candidats, déclarations politiques qui insistent sur des conflits bilatéraux qui ont opposé des pays voisins d'Europe centrale, pays qui, aujourd'hui, aspirent à entrer dans l'Union européenne.

I wish to talk about the statements which are made from time to time – and too often for my liking – by the leaders of candidate countries, political declarations which emphasise the bilateral conflicts between neighbouring countries in Central Europe, countries which today aspire to join the European Union.


Nous l'avons ouvert aux pays voisins et nous sommes en train de l'ouvrir aux pays d'adhésion.

We have opened our continent up to neighbouring countries and are in the process of opening it up to the candidate states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins nous réitérons aujourd ->

Date index: 2022-02-06
w