Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous revenions ensuite reprendre " (Frans → Engels) :

M. Stan Keyes: Monsieur le président, je propose que nous passions au vote et revenions ensuite à l'article 49.

Mr. Stan Keyes: Mr. Chair, I recommend that we embark for the vote, and return to clause 49.


Nous avons participé à une conférence à Genève où, en plein cœur de la crise, chacun a avancé que nous devions poursuivre comme avant en attendant simplement la fin de la crise pour ensuite reprendre où nous en étions.

We have now had a conference in Geneva, where, in the midst of the crisis, everyone claimed that we have to carry on as before and we can simply wait until the crisis is over and then continue where we left off.


Pour reprendre la métaphore utilisée par la commissaire, lorsque nous aurons rempli le verre qui est déjà à moitié plein, y en aura-t-il un autre et que se passera-t-il ensuite?

Keeping to the metaphor used by the Commissioner, after filling the glass which is already half-full, will there be another, and what will happen next?


Nous devons ratifier ce traité rapidement et reprendre ensuite notre route vers une Europe plus intégrée.

We have to ratify this Treaty quickly and then restart on our way towards a more integrated Europe.


Toutefois, pour aider les sénateurs qui retournent dans leurs provinces, puisque vous avez donné cet avis, avez-vous l'intention que nous nous réunissions à nouveau demain matin pour que nous puissions débattre de cette motion et que nous revenions ensuite mardi pour pouvoir consacrer la plus grande partie de la journée de mardi à ce débat jusqu'à ce que la question soit réglée?

However, to help honourable senators who travel to their provinces, is it your intention that, having given that notice, we would reconvene tomorrow morning in order for that motion to be debated and then return on Tuesday to have Tuesday for the fullness of the debate until the matter is disposed of?


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, sous la rubrique «Affaires du gouvernement», j'aimerais que nous abordions dans un premier temps le point numéro six, soit la troisième lecture de projet de loi S-41 et que nous revenions ensuite à l'ordre du jour tel que proposé au Feuilleton.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, under Government Business, I would like us to start with Item No. 6, that is third reading of Bill S-41, and then revert to the order of business as listed on the Order Paper.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, aux affaires du gouvernement, j'aimerais que nous abordions en premier lieu les points nos 1, 2 et 3 sous «Projets de loi», soit les projets de loi C-39, C-30 et C-35, que nous enchaînions avec le point no 2 sous «Rapports de comités», et que nous revenions ensuite à l'ordre proposé au Feuilleton.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, under Government Business, I would like us to start with Items Nos. 1, 2 and 3 under Bills, that is, Bills C-39, C-30 and C-35, followed by Item No. 2 under Committee Reports, before returning to the order set out in the Order Paper.


Que M. le commissaire et Mme la présidente en exercice du Conseil répondent par après. Ensuite, nous devrons suspendre la session et la reprendre à 21 heures. Nous devrons tous faire des concessions parce qu'il n'est pas possible que Mme la présidente et M. le commissaire restent jusqu'à la fin de toutes les interventions.

Let the Commissioner and the President-in-Office of the Council then reply and we will then suspend the sitting and resume at 9 p.m. We will all have to make an effort because the President-in-Office and the Commissioner will not be able to remain until all interventions have been made.


Nous souhaitons d’abord attendre la visite qu’une délégation du Parlement européen doit effectuer à Moscou pour reprendre ensuite le sujet lors d’un débat approfondi au plus tard en mai.

We want first to await the visit of a parliamentary delegation to Moscow and then return to this topic in an in-depth debate in May at the latest.


M. Chipeur nous vient de Calgary et il a beaucoup voyagé pour être entendu aujourd'hui et apporter son témoignage, de sorte que je propose que nous suspendions dès maintenant la séance pour aller en Chambre, que nous déposions nos bulletins et que nous revenions ensuite reprendre nos délibérations le plus vite possible.

Mr. Chipeur has travelled from Calgary to be heard today and give testimony, so I'm suggesting that we will suspend now and go to the chamber, cast our ballots, and then return to these deliberations as quickly as we can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous revenions ensuite reprendre ->

Date index: 2024-05-18
w