Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous retrouvons tous aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui 23 août, nous célébrons la journée européenne du souvenir pour la commémoration des victimes de tous les régimes totalitaires et autoritaires.

Today, 23 August, we mark the Europe-wide Day of Remembrance for the victims of all totalitarian and authoritarian regimes.


Étant donné que nous retrouvons des semiconducteurs dans presque tous les dispositifs électroniques, nous dépendons d'eux lorsque nous utilisons ces appareils.

As semiconductors are used in practically every electronic device, we are dependent on them in those devices.


C'est pourquoi nous exposons aujourd'hui un certain nombre de mesures concrètes pour mieux protéger, soutenir et préserver l'intérêt supérieur de tous les enfants qui arrivent dans l'Union européenne».

That is why today we are setting out a number of concrete actions to better protect, support and take care of the best interests of all children who are arriving in the European Union".


Nous proposons aujourd'hui des mesures concrètes pour aider nos États membres à faire face aux besoins de tous les enfants à toutes les étapes de la migration: améliorer l'identification des enfants, former le personnel concerné, multiplier les relocalisations, mais aussi assurer la localisation rapide des familles dans les pays d'origine et mettre en place des mesures favorisant une intégration précoce.

Today we propose concrete actions to support our Member States in addressing the needs of all children at all stages of migration: to improve the identification of children, to train involved personnel, to step up relocation, but also to ensure swift family tracing in countries of origin and measures to enhance early integration.


Le projet de réglementation approuvé aujourd'hui va nous permettre de supprimer, dès le 15 juin 2017, les frais d'itinérance pour tous ceux qui voyagent périodiquement dans l'UE, tout en fournissant aux opérateurs des outils qui leur assurent une protection contre toute utilisation abusive des règles».

Today's draft rules ensure we can end roaming charges as of 15 June 2017 for all people who travel periodically in the EU, while ensuring that operators have the tools to guard against abuse of the rules".


Aujourd'hui, le secteur des télécommunications est l'épine dorsale des produits et services numériques, qui sont susceptibles de nous venir en aide dans tous les aspects de notre vie et de stimuler le redressement économique de l'Europe.

Today, the telecommunications sector is the backbone of digital products and services which have the potential to support all aspects of our lives, and drive Europe's economic recovery.


Avec le tsunami, nous nous retrouvons tous dans le même bateau, riches ou pauvres.

With the tsunami, all of us, rich or poor, are in the same boat.


Nous nous retrouvons tous face à cette tâche difficile de tourner le dos à cela et de parvenir à l’unanimité sur l’avenir de l’Irak, du Moyen-Orient et du monde dans son ensemble.

We are all facing the very difficult task of leaving all of this behind us and of reaching unanimity about the future of Iraq, the Middle East and the world as a whole.


Nous nous retrouvons tous face à cette tâche difficile de tourner le dos à cela et de parvenir à l’unanimité sur l’avenir de l’Irak, du Moyen-Orient et du monde dans son ensemble.

We are all facing the very difficult task of leaving all of this behind us and of reaching unanimity about the future of Iraq, the Middle East and the world as a whole.


C’est en partie pour cette raison que nous nous retrouvons ici, aujourd’hui, pour discuter d’un rapport comme celui-ci.

That is partly why we are standing here today with a report such as this to discuss.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous retrouvons tous aujourd ->

Date index: 2023-08-10
w