Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous retrouverons pour la huitième séance demain » (Français → Anglais) :

Il ne fait aucun doute que vous interprétez correctement le règlement, mais nous tiendrons une autre séance demain matin et je demande, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, que nous débattions de la situation au Belarus dans cette Assemblée demain.

You are no doubt correct in your interpretation of the Rules of Procedure, but we have another sitting tomorrow morning and I request, on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, that we debate the situation in Belarus here in this House tomorrow .,


Avons-nous déjà prévu une séance demain à 15 h 30? Une voix: Il y a des votes demain (1920) Le président: Je n'ai eu aucune indication de votes demain soir.

A voice: There are votes tomorrow (1920) The Chair: I have had no indication of a vote tomorrow night.


C'est avec plaisir que, suite au débat que nous aurons demain au groupe interinstitutionnel, un débat brainstorming sur les priorités de la substance de la politique d'information et de communication, je reviendrai vous présenter nos conclusions au cours de la séance plénière du mois de juillet.

It is a pleasure for me, following the debate that will be held tomorrow within the interinstitutional group – a debate which will be a brainstorming session on the essential priorities of the substance of the information and communication policy – to return to present our conclusions to you at Parliament’s part-session in July.


Les nombreux amendements que nous avons déjà eu à traiter en commission et que nous devons encore partiellement traiter demain en séance plénière ne signifient pas que nous ne serions pas d'accord avec les approches fondamentales de la Commission.

The many amendments that we have had to deal with in Committee and, to some extent, still have to deal with in tomorrow's plenary session, do not mean that we were not in agreement with the Commission's basic premises.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes ...[+++]

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


C'est d'ailleurs avec beaucoup de plaisir que j'ai l'honneur de présider cette dernière séance du millénaire, puisque la prochaine fois que nous nous retrouverons dans ces murs, nous aurons changé et de siècle et de millénaire.

Indeed, it is my very great pleasure to chair this, the last sitting in the millennium, as the next time we meet within these walls it will be both a new century and a new millennium.


Aujourd'hui, on a essayé de donner avis et de nous demander d'étudier la motion non pas le jour de séance suivant, mais le jour qui pourrait être un jour de séance, demain en l'occurrence.

Today, an attempt was made to give notice and to require us to consider the motion not on the next succeeding sitting day but on what might be a sitting day tomorrow.


Nous nous retrouverons pour la huitième séance demain matin à 9 heures dans la salle 253-D.

We will reconvene for meeting eight at 9 a.m. tomorrow in 253-D.


Nous nous retrouverons à 10 h 30 demain pour examiner article par article le projet de loi C-37, et nous poursuivrons ensuite l'audition de nos témoins concernant ce projet de loi C-309.

We will reconvene at 10:30 tomorrow to deal with clause-by-clause consideration of Bill C-37, and then we will continue with witnesses on this legislation, Bill C-309.


Nous avons des séances demain à 11 heures et à 15 h 30, mais j'attire l'attention des membres du comité sur le fait que les deux séances de demain, à 11 heures et à 15 h 30, auront lieu toutes les deux dans la pièce 362 de l'édifice de l'Est.

We have hearings tomorrow at 11 a.m. and at 3.30 p.m., but I would bring to the attention of the members of the committee that the location of those hearings tomorrow at both 11 o'clock and 3.30 is 362 East Block.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous retrouverons pour la huitième séance demain ->

Date index: 2025-09-10
w