Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous représentons l’union » (Français → Anglais) :

Nous comptons huit unions ou associations membres, qui nous viennent de l'université, et nous représentons tous les collèges et instituts techniques de la province.

We have eight members, other unions or associations, the university, and all the colleges and technical institutes within the province.


Nous représentons aussi bien les membres qui assurent les navires commerciaux que ceux qui assurent les bateaux de plaisance. Nous faisons partie d'une association internationale, connue sous le nom d'Union internationale d'assurances transports, qui regroupe les associations du monde entier qui oeuvrent dans le secteur maritime.

We represent people who write both commercial and pleasure craft insurance, and we are members of the international association known as the International Union of Marine Insurers, which regroups the marine associations of the nations of the world.


Même si tous les pays ne sont pas présents au G20, M. Barroso et moi-même représentons l’Union en tant qu’Union, et nous avons donc une position commune.

Even if not all the countries are present at the G20, Mr Barroso and I represent the Union as a Union, and we therefore have a common position.


Nous avons également besoin de mécanismes de prévention des crises, ainsi que – comme je l’ai souligné précédemment – de pouvoir nous exprimer d’une seule voix lorsque nous représentons l’Union à l’extérieur, et en l’occurrence, je fais clairement allusion aux sommets du G20.

We also need mechanisms to prevent possible crises, and we also need – as I said before – the capacity to have a single voice in the external representation of the Union, and in this case I am clearly talking about the G20 meetings.


Nous, qui représentons lUnion européenne, devons activer tous les mécanismes et le potentiel favorable à une collaboration fructueuse avec les Balkans, mais les pays des Balkans doivent eux aussi prendre sérieusement en compte le fait que la démocratie et les normes sont la meilleure garantie de leur développement et de leur intégration dans l’Union européenne.

We, as the European Union, must activate all the mechanisms and potential for a good collaborative approach with the Balkans, but also the countries of the Balkans must take serious account of the fact that democracy and standards are the best guarantee of their development and their integration into the European Union.


Les deux tiers des Canadiens, que nous représentons ici aujourd'hui, sont d'accord avec la décision de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies selon laquelle le fait de reconnaître le mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme ne constitue en aucune façon une violation des droits de la personne ou des droits civils.

These two-thirds of Canadians, who we represent here today, believe what the United Nations Commission on Human Rights ruled, which is that it is in no way a violation of human or civil rights to recognize that marriage constitutes a union between a man and a woman.


Nous avons tiré profit de notre participation forte au processus et les citoyens que nous représentons bénéficieront de sa proclamation solennelle, à la lumière, en particulier, de l'article 52, paragraphe 3, qui dispose que le droit de l'Union accorde une protection plus étendue, au fur et à mesure de l'intégration européenne.

We profited from participating strongly in the process and the citizens we represent will profit from its solemn proclamation especially as Article 52.3 says the Union can then proceed to grant more extensive protection of European fundamental rights as European integration proceeds.


J'ai réservé un billet d'avion pour vendredi, et je suis prêt pour une longue soirée de jeudi, avec l’espoir qu'en fin de compte nous arriverons à mettre au point un budget qui nous satisfait tous, afin de pouvoir rendre justice aux contribuables de l'Union européenne, aux citoyens que nous représentons, mais également à tous ceux qui sont dans le besoin, particulièrement dans les zones MEDA, en Serbie, et dans les Balkans occidentaux.

My flight is booked for Friday, so I am ready for a long night on Thursday, but I hope that at the end of all this we can get a budget we are all satisfied with, so we can do justice to the tax-payers of the European Union, to the people we represent, but also to those in need, especially in the MEDA areas, especially in Serbia and especially in the western Balkans.


M. Frank McLaughlin (président, Union des pêcheurs des Maritimes): Mesdames et messieurs, nous représentons l'Union des pêcheurs des Maritimes.

Mr. Frank McLaughlin (President, Maritime Fishermen's Union): Ladies and gentlemen, we represent the Maritime Fishermen's Union.


M. Michael Belliveau: L'Union des pêcheurs des Maritimes dans cette affaire soutient que.Nous avons des membres dans l'ensemble de la région, mais dans ce dossier nous représentons nos membres du Nouveau-Brunswick.

Mr. Michael Belliveau: Our argument in the Maritime Fishermen's Union in this case here.We have members around the whole region, but in this case we're representing our New Brunswick members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous représentons l’union ->

Date index: 2023-05-12
w