Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rendre malheureusement " (Frans → Engels) :

Nous encourageons le NPD à appuyer aujourd'hui les initiatives que nous allons mettre en oeuvre pour créer des emplois et pour favoriser la croissance économique et la prospérité à long terme du pays. Malheureusement, les néo-démocrates préfèrent se rendre à l'étranger et faire disparaître des emplois en prenant des décisions qui.

We encourage the NDP to support today those initiatives that we will be doing to create jobs, grow our economy and have long-term prosperity, unlike the opposition, who likes to travel abroad and destroy jobs by making decisions that— The hon. member for Hochelaga.


Avons-nous été sages et prudents ou, au contraire, avons-nous été incapables de résister à l’emprise que ce pouvoir exerce sur nous? Malheureusement, nous n’avons pas résisté, raison pour laquelle ce débat ne porte pas sur des chiffres, mais bien sur l’éthique et la politique. C’est un débat qui nous qualifie ou nous disqualifie aux yeux de ceux qui nous demandent de rendre des comptes.

Unfortunately, we have not, and that is why this debate is not about figures, this debate is about ethics and politics, it is a debate that qualifies or disqualifies us in the eyes of those who call us to account.


C’est la raison pour laquelle nous avons soutenu et suivi la révolution orange, pleins d’espoir, pour nous rendre malheureusement compte ensuite que la transition démocratique, sociale et économique du pays est nettement plus complexe et contradictoire qu’il n’y paraît.

This is why we supported and followed with great hope the events of the Orange Revolution. Unfortunately, the period since then has proven that the country’s democratic, social and economic transformation is much more complex and contradictory than we had hoped.


Nous essayons d’apporter une aide au développement afin de rendre espoir à la population, mais il est vrai qu’il faudra beaucoup de courage politique et de volonté politique, avant tout de la part des parties au conflit. En tant que membres du quartet, nous ne pouvons que les soutenir, nous pouvons les appuyer, nous pouvons les encourager, et c’est ce que nous essayons de faire, mais nous ne pouvons malheureusement pas prendre la décision pour eux.

We are trying to go for development assistance in order to give more hope to the population, but it is true that a lot of political courage and political will is necessary, first and foremost on the part of the parties to the conflict. we members of the Quartet can only support them, we can push them, we can encourage them and this is what we are trying to do, but we cannot, unfortunately, take the decision for them.


Nous avons le devoir de dire la vérité aux citoyens européens: nous ne serons pas capables de rendre les Chinois européens et malheureusement nous devrons transformer les Européens en Chinois.

We need to tell European citizens the truth: that we will be unable to make the Chinese into Europeans and that, unfortunately, we shall have to make the Europeans into Chinese.


Nous sommes après tout les serviteurs du public et, malheureusement, avec le gouvernement actuel, nous avons trop souvent vu le contraire, à savoir que le public a été au service du gouvernement. Au lieu d'agir de façon responsable à l'égard du public canadien, au lieu de rendre des comptes aux contribuables canadiens, le gouvernement n'a cessé, au cours des 12 dernières années, d'agir en secret et d'agir, comme le juge Gomery l'a dit, en fonction d'une culture du « tout m ...[+++]

Rather than be responsible to the Canadian public, rather than be accountable to the Canadian taxpayer, the government has consistently over the last 12 years been secretive and has acted, as Justice Gomery puts it, on “a culture of entitlement”.


Malheureusement, je crois que nous ne pourrons pas rendre hommage, pour les raisons qu'a rappelées Mme Schroedter, à notre commissaire, au commissaire Poul Nielson, qui, en quatre mois, n'a pas trouvé un moment pour se rendre en Tchétchénie, dans la région, pour faire en sorte que l'Union européenne, au moins sur le plan humanitaire - je ne parle pas ici du plan politique - mais au moins sur le plan humanitaire, réponde de manière satisfaisante à la tragédie en cours.

Unfortunately, I believe that we will not be able to pay tribute, for the reasons outlined by Mrs Schroedter, to our Commissioner, Mr Poul Nielson, who, in four months, has not found the time to go to Chechnya, to the region, to see to it that the European Union, at least in humanitarian terms – not in political terms, but at least in humanitarian terms – responds in a satisfactory way to the tragedy that is unfolding.


Il ne faut pas oublier que le train amène les passagers d'un centre-ville à l'autre, de sorte que si on inclut le temps qu'il faut pour se rendre à l'aéroport du centre-ville—prendre un taxi, arriver 45 minutes à l'avance, se rendre à Toronto et arriver bien souvent très tard, malheureusement, et prendre un taxi—nous estimons qu'il faudrait 3 heures 20 minutes.

You have to remember that it's downtown to downtown, so if you include the time from downtown—taking a taxi, arriving 45 minutes ahead of time, going to Toronto, and then, sometimes unfortunately very often late, taking a taxi—we consider it's in the neighbourhood of three hours and 20 minutes.


Même si malheureusement, l'antisémitisme existera toujours parce que nous ne vivons pas dans un monde parfait, nous avons la capacité, en réalisant des choses comme celles-là, en nous réunissant en tant que Canadiens et en faisant ce qu'il faut, de réduire l'antisémitisme — et ce faisant, de rendre le monde un petit peu meilleur.

While anti-Semitism will always be with us, sad to say, because we do not live in a perfect world, we have the ability by doing things like this, by getting together as Canadians and doing the right thing, to lessen it — and by lessening it, making the world just a little bit better.


On m'a dit, ce matin, que, malheureusement, le calendrier des séances de l'assemblée législative des Territoires du Nord-Ouest ne coïncide pas avec celui de l'assemblée législative du Nunavut. Nous allons donc modifier nos plans et nous rendre uniquement dans les Territoires du Nord-Ouest.

I was informed this morning that the sittings in the Northwest Territories and Nunavut unfortunately do not coincide, so we will change our plans to reflect a visit only to the Northwest Territories for now and then decide whether it would be of value for us to go to Nunavut as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rendre malheureusement ->

Date index: 2021-11-03
w