Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous rencontrer mme veronica dewar » (Français → Anglais) :

Mme Veronica Dewar: Vu le peu de temps que nous passons avec vous cet après-midi, ce n'est pas suffisant pour vous donner des réponses complètes à vos questions.

Ms. Veronica Dewar: With the little time we have this afternoon with you it's not really adequate for us to give you the full effective solutions to your questions.


Mme Veronica Dewar: D'abord, je remercie le comité de nous donner l'occasion de présenter les points de vue des femmes inuit sur ces questions importantes.

Ms. Veronica Dewar: I begin by thanking the committee for providing us with an opportunity to present the views of the Inuit women on these important issues.


Mme Veronica Dewar: C'est ce que nous cherchons et les gens de nos collectivités ne comprennent pas vos façons de faire autant que moi.

Ms. Veronica Dewar: This is what we are looking for and the people in our communities don't understand your ways like I do.


Je soutiens les deux rapports, celui de Mme Estrela et celui de Mme Thomsen, qui mettent en évidence les problèmes rencontrés par les femmes dans leur maternité et leurs conditions de travail, qui sont des aspects importants dans la vie de chaque femme et pour ceux d’entre nous qui devraient faire preuve de solidarité avec elles dans les problèmes qu’elles rencontrent.

I support both reports from Mrs Estrela and Mrs Thomsen, which bring women’s issues to the fore, related both to motherhood and their working conditions, which are important aspects in the life of every woman and of those of us who should show solidarity with them in terms of their issues.


Nous souhaitons la bienvenue aux témoins suivants: le maire Glen Everitt, de l'Association des communautés du Yukon, dont il est le président; M. Whit Fraser, conseiller politique de l'Inuit Tapirit Kanatami of Canada—merci de venir nous rencontrer; Mme Veronica Dewar, présidente de l'Inuit Women Association; la mairesse Winnie Cadieux, de l'Association des municipalités des Territoires du Nord-Ouest—je crois qu'elle se joindra à nous un peu plus tard; M. Keith Peterson, président de l'Association des municipalités du Nunavut.

We welcome the following witnesses: Mayor Glen Everitt, who is from the Association of Yukon Communities and is also the president of that association; Whit Fraser, who is a political adviser to the Inuit Tapiriit Kanatami of Canada thank you very much for joining us; Veronica Dewar, who is president of the Inuit Women's Association; Mayor Winnie Cadieux, of the Northwest Territories Municipal Association—and I think the mayor will be joining us shortly; and Keith Peterson, who is president of the Nunavut Association of Municipalities.


Enfin, nous ne l'avions pas fait signer, il fallait le faire signer ensuite, après quelques corrections, et c'est Mme Condoleezza Rice qui, de passage à Paris, est venue nous rencontrer et à qui nous avons confié le document pour que celui-ci - le document, si j'ose dire, final, en six points - soit signé par le Président Saakachvili.

In the end, we were unable to get him to sign the document, so we then had to get him to sign this, after a few corrections, with the assistance of Mrs Condoleezza Rice who, while passing through Paris, came to see us and who we then entrusted with the document so that this – if I dare say it, the final six-point document – could be signed by President Saakashvili.


Mme Veronica Dewar: Oui, mais pour conclure, permettez-moi de dire qu'au nom de tous les Inuits du Canada, je demande que des ressources financières suffisantes soient affectées de façon à ce que, par le truchement des organismes qui nous représentent, nous ayons accès aux ressources et aux possibilités qui sont essentielles pour nous permettre d'atteindre nos objectifs.

Ms. Veronica Dewar: Yes, but in closing, on behalf of all Inuit in Canada, I would ask that adequate financial resources be allocated to ensure that we have, through our representative organizations, access to opportunities and resources that are essential to help us to meet your objectives.


Quant au rapport de Mme Kauppi relatif à la coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée, je dois vous dire que j'ai rencontré à l'aéroport de Gênes mon ami Bertone - un ancien camarade de classe - qui m'a déclaré à ce sujet : "Mais quel enthousiasme vous mettez à nous faire payer plus de taxes, à vous organiser et à vous mettre d'accord pour que nous payions mieux les taxes !"

With regard to Mrs Kauppi’s report on cooperation in the field of value added tax, I have to say that I met an old school friend, Mr Bertone, at Genoa airport. He said to me, with regard to the matter at hand: ‘How good you are in Europe at making us pay more taxes, at organising yourselves and reaching agreements to improve the way we pay taxes!’


Certains de ces liens sont repris dans l'excellent rapport de Mme Lynne sur l'année européenne des personnes handicapées, dont nous débattrons plus tard, ainsi que dans le rapport de M Nobilia, lequel reconnaît les problèmes que rencontrent les personnes âgées ou handicapées, par exemple dans l'exercice de leur liberté de mouvement, parce que les prestations d'invalidité ne sont pas comprises dans la coordination des systèmes de sécurité sociale.

Some of those links are picked up in the excellent report by Mrs Lynne which we will be debating later, concerning the European Year of Disabled People, and in Mr Nobilia's report which recognises the problems faced by elderly or disabled people in exercising, for example, their freedom of movement because disability benefits are not included in the coordination of social security systems.


En ce qui concerne la résolution du Parlement européen, je voudrais remercier en particulier Mme Weiler pour son approche très sérieuse et souligner que sa référence à la question de la rationalisation des processus, de la cohérence des divers processus qui existent dans l’Union européenne, rencontrent notre pleine approbation, et que nous comptons adopter un nouveau cadre pour le "paquet" de l’an prochain, mais je conviens parfaitement avec elle de la nécessité d’une cohérence entre les grandes orientations de politique économique et ...[+++]

As far as the European Parliament resolution is concerned, I should like in particular to thank Mrs Weiler for her very serious approach and to point out that your reference to the question of rationalising procedures, to cohesiveness between individual procedures in the European Union is something we fully endorse – we are planning to move on to a new framework for the package next year – and that we agree with you wholeheartedly ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rencontrer mme veronica dewar ->

Date index: 2024-04-13
w