Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous rencontrer encore » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus: Merci d'être revenu nous rencontrer encore une fois sur le même sujet, qui est évidemment important si l'on veut asseoir la confiance des investisseurs.

Senator Angus: Thank you for attending here, once again, on the same subject, which is obviously important for resolving investor-confidence issues.


C'est un mécanisme dont nous disposons actuellement, mais il rencontre encore des difficultés, aussi aimerions-nous que le gouvernement canadien essaie de faciliter ce dialogue.

This is the mechanism we now have, but it is still facing some difficulty, so we would like the Canadian government to try to assist in facilitating the dialogue.


Nous avons rencontré, encore là, en groupes un peu plus restreints, puis une assemblée publique à laquelle près de 300 personnes ont assisté.

Again, we met smaller groups first and then held a public hearing which was attended by approximately 300 people.


De l'avis général, la mise en décharge ne peut constituer une option viable de traitement des déchets plastiques. Nous espérons qu'une date définitive consacrant leur interdiction sera bientôt fixée – nous proposons 2020, sachant que certains États membres rencontrent encore des problèmes en matière de collecte sélective de déchets et ne peuvent envisager d'autres options.

The general opinion is that landfills should not even be taken into consideration as a viable option for plastic waste treatment and we hope that a definitive date for their ban (we propose 2020 considering that some Member States still have problems with a widespread separate waste collection and cannot count on other options) is going to be adopted.


Je suis heureux d'avoir entendu ce que vous prônez. Un élément déconcertant pour moi dans le parcours que nous avons vécu tout au long de notre étude sur la pauvreté est que nous avons accueilli divers groupes — nous en avons en fait rencontré encore d'autres tout juste l'autre jour — qui nous ont décrit des stratégies de réduction de la pauvreté.

One puzzling piece for me as we've journeyed along in our study on poverty is that we've had a number of different groups come in—in fact just the other day we had groups come in—describing poverty reduction strategies.


C’est pourquoi, aussi développés que nous soyons matériellement, j’ai remarqué que l’on rencontre encore de nombreuses personnes – même des milliardaires – qui sont très riches mais malheureuses sur le plan personnel.

That is why, in spite of materially being highly developed, I have noticed there are still a lot of people – even billionaires – who are very rich but are an unhappy on a personal level.


Ce sont en fait les organisations démocratiques kurdes et les associations de défense des droits de l’homme en Turquie qui nous ont demandé d’ouvrir les négociations avec la Turquie - ces dernières rencontrent encore des obstacles quotidiens et sont les témoins de flagrantes injustices - de façon à pouvoir impliquer l’Europe tout entière dans leur combat pour la démocratie et le respect des droits de l’homme.

We have actually been asked to start the negotiations by the Kurdish democratic organisations and the human rights associations in Turkey – which are still suffering on a daily basis and are witnessing terrible injustices – so that they can involve the whole of Europe in their battle for democracy and respect for human rights.


M. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NPD): Merci, monsieur le président, et merci, madame la ministre, d'être venue nous rencontrer encore une fois ce matin.

Mr. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NDP): Thanks, Mr. Chair, and thanks, Minister, for being here again this morning.


Si l'on considère le nombre élevé d'actions, de décisions et d'attitudes discriminatoires que l'on rencontre encore aujourd'hui en Europe, je me félicite de ces rapports dont nous débattons aujourd'hui et qui contiennent plusieurs points qui, pour moi, présentent un grand intérêt.

Given the large number of discriminatory actions, decisions and attitudes which still appear today in Europe, I am pleased with these reports which we are debating today and which contain certain points which I feel to be particularly noteworthy.


Chaque chose doit rester à sa place et avoir ses propres priorités. Selon moi, les deux plus hauts représentants du Parlement et de la Commission ont eu raison de se pencher sur les points les plus délicats du processus de paix qui, comme nous le savons, rencontre encore pas mal de difficultés.

I feel that it was right for the two highest representatives of Parliament and the Commission to tackle the most sensitive issues of the peace process which, as we are aware, is still running into difficulties.


w