Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons rencontré encore " (Frans → Engels) :

Nous avons rencontré, encore là, en groupes un peu plus restreints, puis une assemblée publique à laquelle près de 300 personnes ont assisté.

Again, we met smaller groups first and then held a public hearing which was attended by approximately 300 people.


À chacune de ces rencontres, nous avons discuté de tous les aspects de l'opération de l'OTAN, tant la campagne aérienne que les efforts déployés pour faire face à l'urgence humanitaire dont nous n'avons pas encore vu la fin.

On each occasion we discussed the full range of issues pertaining to NATO operations, both the air campaign and efforts to address the dire humanitarian situation that continues to unfold.


Nous avons demandé le texte intégral du rapport, mais nous ne l'avons pas encore vu. Nous devons rencontrer les ministres du gouvernement fédéral et de la province dans le cadre des réunions des parties.

We are meeting with the provincial and federal ministers as part of the principals' meetings.


Toutefois, en ce qui concerne le document au sujet des rencontres qui ont eu lieu les 12 et 13 août, nous n'avons pas reçu de rapport et, donc, nous n'en avons pas encore discuté.

However, we have not received or debated the report on the document discussed at the meetings held on August 12 and 13.


Nous avons également évoqué les coûts, la proportionnalité et tous les aspects à respecter pour renforcer le mandat d’arrêt. Je voudrais cependant rappeler à ce Parlement – et il s’agit d’un problème que nous avons rencontré en Grèce dans des affaires importantes récentes - qu’aujourd’hui encore, certaines personnes faisant l’objet de poursuites pour des crimes graves de fraude ou de corruption dans un État membre de l’Union parviennent à disparaître o ...[+++]

However, I would remind the House – this is something that we faced in Greece recently in important cases – that, even now, there are people being prosecuted for serious crimes of fraud and corruption in a Member State of the Union who disappear or manage to get off and escape arrest by making use of the different procedural provisions and different regulations in the various national laws.


Ayons simplement les réunions et en fait, pour la toute première fois, que les envoyés rencontrent les négociateurs et qu’ils aient la possibilité d’explorer les positions d’une manière que nous n’avons pas encore utilisée avant.

Let us just have the meetings and actually, for the very first time, get the envoys meeting with the negotiators and having the chance to explore the positions in a way that we have not done before.


Un jeune garçon plutôt timide, comme son papa d’ailleurs, que nous avons rencontré à plusieurs reprises et que nous avons le plaisir d’accueillir aujourd’hui encore dans notre hémicycle, un jeune qui aimait les maths, qui aimait le football et qui serait, bien entendu, revenu à la vie civile s’il ne vivait pas, depuis quatre ans maintenant, dans un trou, coupé du monde et coupé de sa famille.

He is a rather shy young man – like his father for that matter, whom we have met on several occasions and whom we have the pleasure of welcoming today again in this Chamber – a young man who loved maths, who loved football and who would have returned to civilian life, of course, had he not been living, for four years now, in a hole, cut off from the world and cut off from his family.


À Akari comme ailleurs, ce n’est pas l’espoir, encore moins l’enthousiasme pour l’avenir que nous avons rencontré.

It was not hope, let alone enthusiasm for the future, that we found in Akari and elsewhere.


Nous avons rencontré certaines difficultés en ce qui concerne des amendements déterminés, nous devons encore décider s’ils sont compatibles avec notre point de vue et, surtout, nous attendons l’avis de la Commission sur certains aspects de ces amendements.

We have certain difficulties in relation to some amendments and we will still have to examine whether they are compatible with our position and, above all, we await the Commission’s opinion with regard to certain aspects of them.


Depuis que j'ai pris les rênes en juillet dernier, en vue de mettre la structure opérationnelle en place pour février, nous avons rencontré certains des partenaires clés à l'occasion, mais encore une fois, il ne s'agissait pas toujours d'échanges structurés, mais je crois que nous avons changé notre façon de faire.

It is fair to say that since I took over in July of last year, preparing to stand up the operations in February of this year, we met occasionally with some of the key partners, but once again, it was not always focused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons rencontré encore ->

Date index: 2023-01-25
w