Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rejoindre prochainement " (Frans → Engels) :

Nous aurons besoin de voir au cours du prochain cycle un engagement allant au-delà du système de soins de courte durée et réservant réellement des fonds, quelle que soit la solution novatrice dont cela se déroule, pour que nous disposions de budgets pour les soins de santé primaires, des budgets dédiés pour les soins à domicile et les soins à long terme, permettant de commencer à rejoindre les gens là où ils sont et en commençant à empêcher les gens de suivre des soins de ...[+++]

We need to see in the next round a commitment that goes beyond the acute care system and really commits protected dollars, whichever innovative way that can come out, so that we have dollars for primary health care and dollars committed to home and long-term care and dollars that start to reach people where they are and start preventing people from going inside the acute care, the emergency care, when we know that is not where they necessarily need to have the services.


Juste à titre de rappel, notre réunion de la semaine prochaine portera sur l'Ukraine. Nous nous rencontrerons à l'édifice du Centre, car la réunion sera télévisée, et nous avons invité le Sous-comité des droits internationaux de la personne à nous rejoindre et à participer à nos réunions.

So just to remind everybody, we'll be meeting on the issue of the Ukraine next week, and we're doing that in Centre Block, 237-C.


Nous nous attendons toujours à ce que la Croatie soit le prochain pays à rejoindre l’UE, pour autant que la Slovénie règle son conflit frontalier, sauf bien sûr si l’Islande bénéficie entre-temps d’un processus d’adhésion accéléré.

We still expect Croatia to be the next country to join the EU, if Slovenia settles its border dispute, unless of course tiny Iceland is fast-tracked in beforehand.


La Commission, le Parlement et le Conseil doivent discuter et s’accorder sur une méthode pour que nous puissions travailler de manière rigoureuse, cohérente et coopérative afin de prendre de bonnes décisions qui nous permettent à tous de travailler de manière rigoureuse et de prendre des décisions au moment opportun, de façon à ce que les citoyens des prochains pays à rejoindre les 13 membres actuels de la zone euro ne pâtissent pas d’une décision tardive et d’un manque de préparation à l’introduction des billets et des pièces en euro ...[+++]

The Commission, Parliament and the Council must therefore talk and agree on a way in which we can work rigorously, coherently and cooperatively in order to come to correct decisions that enable all of us to work rigorously and take decisions at the appropriate time so that the citizens of the next countries to join the 13 current members of the euro zone do not suffer the consequences of a belated decision and of a lack of preparation for the introduction of euro notes and coins.


La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction desquelles ils travaillent maintenant depuis des mois.

In this connection, I would also point out that we expect the next European Council to give a clear signal of its commitment to the accession of Romania and Bulgaria on 1 January 2007 if those countries meet all the conditions we have set them, and which they have now been working for months to achieve.


J’invite les autres groupes politiques du Parlement à nous rejoindre l’année prochaine pour nous concentrer plus exclusivement sur l’obligation pour le Conseil et la Commission de rendre compte de l’efficacité atteinte dans l’utilisation de ces instruments.

I invite other political groups in Parliament next year to join us in focusing more exclusively on holding the Council and the Commission to account on how effectively these instruments are used.


Nous sommes conscients qu'il est nécessaire d'avoir une véritable volonté politique, au niveau de l'ensemble des pays de l'Union européenne comme au niveau des pays de l'élargissement, car parmi les pays qui vont nous rejoindre prochainement au sein de l'Union européenne se trouvent des pays côtiers et des îles qui sont confrontés aux mêmes problèmes : ceux du développement économique face à la protection de nos zones côtières.

We are aware that it is necessary to have a real political will, on the part of all the countries of the European Union and within the candidate countries, because among those countries which will shortly be joining us within the European Union there are coastal countries and islands which are facing the same problems, the problems that arise between economic development and the protection of our coastal zones.


La semaine prochaine, à Copenhague, nous franchirons une étape historique et inviterons dix nouveaux membres à rejoindre l'union.

Next week, at Copenhagen, we shall take a historic step and invite up to ten new members to join our Union.


Même si nous ne savons pas encore quelle formule institutionnelle sera utilisée pour la future union allemande, nous pensons que le scénario le plus probable est qu'à l'issue des élections démocratiques du 18 mars prochain en RDA, les cinq Laender de l'actuelle Allemagne de l'Est chercheront à rejoindre la République Fédérale" a déclaré M. Bangemann.

, he added". Even if we do not yet know how the future German union will look institutionally, we think the most likely outcome is that, following democratic elections in the GDR on 18 March, the five Laender of what is now East Germany will seek to become part of the Federal Republic," Mr Bangemann stated".


J'espère beaucoup que le prochain Conseil européen adoptera formellement cet objectif et qu'il décidera que la politique de la Communauté en la matière doit être d'inviter les pays de l'Europe centrale et orientale à nous rejoindre comme membres, dès qu'ils seront en mesure de respecter les obligations qui sont celles de tout membre de la Communauté.

I very much hope that the next European Council will decide formally that it accepts this goal and that it is the policy of the Community to invite the countries of Eastern and Central Europe to join us as members as soon as they can meet the obligations that all members have to accept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rejoindre prochainement ->

Date index: 2023-11-07
w