Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rappelle aujourd " (Frans → Engels) :

Je rappelle aujourd'hui à la Chambre, même si cela peut contrarier certains députés, que nous nous sommes déjà engagés à apporter un changement, que personne de l'autre côté n'a évoqué, sauf le député qui vient de me poser la question et sa collègue, et qui ont déclaré qu'un privilège spécial devait disparaître.

What I am doing today, even if it bothers some members of the opposition, is reminding them that we already have a commitment to get a change that nobody on that side has pointed out yet, save the member opposite who just asked me the question and her colleague who indicated that there is a special privilege that must be removed.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


On m'a rappelé aujourd'hui quelque chose qui s'est passé en Colombie-Britannique. Dans la belle province de Colombie-Britannique, nous avons en fait un gouvernement de coalition libéral-conservateur.

I was reminded today of something that happened in B.C. In the beautiful province of British Columbia, we actually have a Liberal-Conservative coalition government.


C’est pourquoi nous devons nous rappeler aujourd’hui que le débat actuel porte sur des règles qui doivent être les mêmes pour tous, sur l’égalité entre les États membres, inscrite dans le traité sur l’Union européenne et, enfin, sur la solidarité de l’Europe, si largement proclamée.

This is why we must remember today that the current debate is about rules which must be the same for everyone, about equality between Member States enshrined in the Treaty of the European Union and, last but not least, about Europe’s so widely acclaimed solidarity.


On nous rappelle aujourd'hui que le gouvernement doit rendre des comptes au Parlement, et non l'inverse, et que lorsque le gouvernement fait rapport au Parlement, cela signifie que lorsque le Parlement adopte des motions sur des questions comme la garde des enfants, l'accord de Kelowna, les conditions de vie des femmes autochtones et immigrantes, nous devons faire mieux.

Today we are being reminded that government reports to Parliament, not the other way around, and that when government reports to Parliament it means that when Parliament passes motions on things like child care, the Kelowna accord, the way in which aboriginal and immigrant women are living and the situations in which they find themselves, we must do better.


La décision d'aujourd'hui est tout à fait symbolique et est plus particulièrement ressentie par ceux d'entre nous qui ont grandi derrière la clôture de fil barbelé, qui ne pouvaient traverser la frontière vers l'Ouest que tous les trois ans et qui peuvent encore se rappeler aujourd'hui les crampes à l'estomac ressenties au moment de passer la frontière.

Today’s decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the West every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.


La décision d'aujourd'hui est tout à fait symbolique et est plus particulièrement ressentie par ceux d'entre nous qui ont grandi derrière la clôture de fil barbelé, qui ne pouvaient traverser la frontière vers l'Ouest que tous les trois ans et qui peuvent encore se rappeler aujourd'hui les crampes à l'estomac ressenties au moment de passer la frontière.

Today’s decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the West every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.


Le président de l’Autorité palestinienne était parmi nous hier et je crois que nous devrions nous rappeler aujourd’hui que votre intervention en 1983 au Liban a permis, à un moment très difficile, l’évacuation en toute sécurité de nombreux Palestiniens sur des bateaux grecs que vous aviez mis à la disposition en votre qualité de ministre des affaires étrangères.

The President of the Palestinian Authority was with us yesterday and I believe that we should remember today that, thanks to your intervention in 1983, many Palestinians were able to leave Lebanon at a dramatic time, entirely safely, aboard Greek ships which you made available in your capacity as Minister for Foreign Affairs.


Je pense que nous devons nous rappeler aujourd’hui que nous sommes en train de dire aux réfugies qu’un seul pays de l'Union européenne prendra leur demande d’asile en considération.

We must remember that we are saying to refugees that only one country of the European Union is going to consider their application for asylum.


M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Réf.): Monsieur le Président, je rappelle aujourd'hui aux députés, au nom de mes électeurs d'Okanagan-Similkameen-Merritt, que nous discutons aujourd'hui du projet de loi C-263 que j'ai déposé à la Chambre.

Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Ref.): Mr. Speaker, I rise today on behalf of the constituents of Okanagan-Simikameen-Merritt to remind my colleagues that Bill C-263, which I introduced in the House, will be debated today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rappelle aujourd ->

Date index: 2024-10-15
w