Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rappeler exactement " (Frans → Engels) :

En réponse aux questions du sénateur Joyal, je crois, il a dit être d'accord avec la modification du sénateur Joyal, mais il a poursuivi en disant que — je ne peux pas me rappeler exactement en quels termes, parce que j'ai perdu le fil — le sénateur Joyal ne propose pas que les retombées économiques pour le Canada soient le seul enjeu de notre politique publique, alors si nous allons dans ce sens, l'approvisionnement, c'est plus que des retombées économiques pour le Canada.

In answer to Senator Joyal's questions I think he talked about agreeing with Senator Joyal's amendment, but went on to say that — I cannot remember the exact words now because I lost the train of thought — Senator Joyal is not proposing that economic benefit to Canada is the only issue in our public policy so if we start down that road, procurement means more than economic benefit to Canada.


Est-ce que le greffier peut nous rappeler exactement les nouvelles règles adoptées par la Chambre des communes que nous étudions ou songeons à appliquer?

Would the clerk be able to remind us as to what exactly the new rules are which the House of Commons passed that we're considering or applying?


L’ampleur de ce tremblement de terre nous rappelle exactement cela. Il est fort probable qu’une technologie et une science inférieures ont été la cause, par exemple à Messine, il n’y a pas si longtemps, soit une centaine d’année, d’un événement qui a fait plus de 100 000 morts, lors d’un tremblement de terre d’une intensité bien moindre.

It is very likely that inferior technology and science led not long ago or a hundred years ago, for example in Messina, to an event that caused more than 100 000 deaths, despite a much lower intensity earthquake.


Santé Canada ne voulait pas que nous fassions un contrôle de nature médicale—et j'essaie de me rappeler exactement ce qu'on nous a demandé de faire.

Health Canada didn't want us to screen people in any medical sense—and I'm trying to recall exactly what we were asked to do.


Si je me rappelle bien, et je pourrais demander à M. Walsh de me corriger si je me trompe, M. le juge Gomery, dans ses observations—je ne peux pas me rappeler exactement comment il l'a formulé, alors je paraphrase—a dit qu'il était, je crois, étonné ou déçu que nous ayons invoqué, que nous ayons choisi d'invoquer notre privilège parlementaire.

If I remember correctly, and I would ask Mr. Walsh to correct me if I'm wrong, Mr. Justice Gomery in his comments I can't remember all the words, so this is a paraphrase said he was, I believe, either puzzled or disappointed with regard to the fact that we had invoked, had chosen to invoke, our parliamentary privilege.


Il incombe en particulier au Parlement d'affiner et de préciser la proposition de la Commission, et donc de rappeler exactement tant aux citoyens qu'aux acteurs concernés ce que nous projetons de faire pour sauvegarder tous les maillons de la chaîne alimentaire, où que nous nous situions dans celle-ci, des producteurs primaires aux consommateurs finaux.

It is the particular task of this Parliament to refine and specify the proposal from the Commission, that is, to remind citizens and stakeholders alike exactly what we are intending to do to safeguard all parts of the food chain, at whatever point we happen to be in it, from primary producers through to ultimate consumers.


D'autre part, je voudrais rappeler que nous, les membres de la délégation de ce Parlement en visite en Irak il y a un mois et demi, avons précisément logé dans cet hôtel, l'hôtel Palestine, et cette expérience nous permet de nous rendre exactement compte de la gravité de l'attaque.

Furthermore, I would like to point out that those of us who were members of this Parliament’s delegation which visited Iraq a month and a half ago, stayed in that very hotel, the Palestine hotel, and we are therefore very aware of the seriousness of this attack.


Je voudrais rappeler que le Conseil de Barcelone, suivant les recommandations du Conseil de Göteborg, prendra en considération la troisième dimension de la réforme structurelle, à savoir, celle qui comprend le développement durable. En outre, depuis le Conseil européen de Laeken, nous disposons déjà d'indicateurs environnementaux qui ont donné lieu à un premier rapport. Celui-ci a été rendu public au mois de janvier 2002, il y a exactement un mois, le 17 janv ...[+++]

I would like to point out that the Barcelona Council, in line with the recommendations of the Gothenburg Council, is going to take account of the third dimension of structural reform, that is, the dimension which includes sustainable development and that, following the Laeken European Council, we now have environmental indicators which are going to lead to the first report, which was made public in January 2002, just a month ago, on 17 January, and on 5 March, next week, the Ecofin Council will analyse that report in order to take it finally to the Barcelona European Council which will also allow us to reach agreements establishing the E ...[+++]


Pour en revenir encore à l’élargissement, nous nous sommes efforcés de rappeler aux pays candidats, exactement d’ailleurs comme on l’a dit ici, que ce ne sont pas des nouveaux gouvernements que nous adoptons comme membres, ce sont des nouveaux pays.

With regard once more to enlargement, we have endeavoured to remind the applicant countries, just as has been said here, that we are not accepting new governments as members: we are accepting new countries.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je prie le député de m'excuser de ne pas me rappeler exactement à quel moment il nous a quittés.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I want to apologize to the hon. member for not recalling exactly when he left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rappeler exactement ->

Date index: 2024-11-10
w