Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas que nous puissions vendre » (Français → Anglais) :

Il est vrai que nos industries fondées sur le savoir revêtent une très grande importance pour nous afin que nous puissions vendre ce savoir partout dans le monde.

Not only are our knowledge based industries very important for us so that we can sell that knowledge throughout the world, which, by the way, the government does not really have a grasp of.


M. Dan Schmeiser, Division de la recherche, Saskatchewan Wheat Pool: Je ne veux pas revenir constamment sur cette question, mais à titre d'éclaircissement, je ne pense pas que nous puissions vendre la totalité de ces 20 millions de tonnes de blé aux États-Unis. C'est un marché haut de gamme, mais pour vendre toute notre récolte, nous devons vendre sur tous les marchés, non pas seulement aux États-Unis.

Mr. Dan Schmeiser, Research Division, Saskatchewan Wheat Pool: Not to belabour this but, for the purposes of clarification, I do not think we can market all 20 million tonnes of wheat into the U.S. It is a premium market, but to sell all of our crop, we have to sell to all markets, not just to the U.S.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


Ne restons pas les bras croisés et mobilisons-nous afin que dans 10 ans, nous puissions nous réjouir de nos réalisations, en être fiers et fêter le passage d'une nouvelle décennie sans regrets.

Let's get out there and let's get it right so that in another 10 years from now we can look back, be proud and celebrate without regrets.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote sign ...[+++]

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Quel effet positif peut avoir l'envoi d'un tel message aux Canadiens, aux gens dans le monde qui sont préoccupés par nos projets et aux personnes qui doivent nous délivrer une licence sociale afin que nous puissions vendre nos produits et réaliser nos projets?

What possible good can it do to send that kind of message to Canadians, to the world of people concerned about our projects and to the people who need to give us social licence so we can sell our products and build our projects?


C’est la raison pour laquelle nous investissons, pour que nous puissions vendre davantage, mais cela changerait les conditions du marché que notre premier ministre semble si fier de maintenir.

That is why we do it, so that we can sell more, thus changing the very market conditions that our Prime Minister is so proud to have apparently stay the same.


Nous devons veiller à ce que nos producteurs aient accès à des marchés plus rentables, de manière à ce que nous puissions vendre les produits que nous pouvons exporter.

We have to ensure that our producers can access markets that are more profitable, so that we can sell commodities that we grow here and can export.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas que nous puissions vendre ->

Date index: 2023-09-19
w