Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous puissions tous commémorer cette tragédie " (Frans → Engels) :

J'espère que tous les députés se joindront à moi alors que nous nous unissons pour commémorer cette tragédie et pour déplorer et pour combattre l'indifférence, l'inaction, l'atrocité et l'impunité, dans notre quête de justice et de respect des droits de la personne pour tous.

I trust that all members of this place will join me as we unite to remember and bear witness, and to combat indifference and inaction, atrocity, and impunity, as we seek to pursue justice and human rights for all.


Personnellement, j’aime la proposition faite par certains députés qui pensent que ce serait une bonne chose d’instaurer une journée européenne de commémoration de l’Holocauste, de manière à ce que nous puissions tous commémorer cette tragédie ensemble, en même temps.

I personally like the proposal by some Members who think it would be good to have a European Holocaust Memorial Day that we can all commemorate together at the same time.


Il est important de couvrir tous les angles pour que nous puissions tous adhérer à la définition de cette politique. Si nous présentons ces motions, c'est en vue de définir plus précisément la raison d'être de la politique nationale des transports.

It is important that we cover the bases in a way that we would all define that policy, and we're putting forward these motions in a way that defines more specifically what the national transportation policy should do.


3. invite le Conseil à prendre les initiatives qui s'imposent pour commémorer cette tragédie dans tous les États membres, au sein des institutions européennes et dans les pays des Balkans occidentaux;

3. Calls on the Council to take the opportune initiatives to commemorate this tragedy in all the Member States, in the European institutions and in the countries of the western Balkans;


Si nous nous tournons vers l’Afrique, nous voyons d’innombrables mères - de plus en plus chaque jour - assises devant leur enfant mort, le visage plein d’incompréhension, éploré et abandonné, une image que je souhaiterais que nous puissions tous garder en mémoire, car rien ne peut davantage nous motiver et nous obliger à prendre plus au sérieux la lutte contre la pauvreté, que la présidence britannique du Conseil a placé au rang de priorité d’action, que ce petit sens d’une même humanité qui nous dit que l’on ne peut laisser une femme ...[+++]

If we look at Africa we see innumerable mothers – uncounted day by day – sitting in front of their dead children, uncomprehending, grieving and deserted, an image I wish we could all impress upon our minds, for nothing, surely, can encourage and oblige us more to take more seriously the fight against poverty that the British Presidency of the Council has set itself as a priority for action than that small sense of common humanity that tells us that we may not leave a woman who has lost her child alone in the world if we claim to want to make that world a more humane place.


Certains députés de cette Assemblée peuvent être mal à l’aise en raison du niveau de salaire: pour certains c’est trop, pour d’autres trop peu. Au final pourtant, il semble que nous puissions tous nous en accommoder.

Some Members of this House may be uncomfortable about the level of salary: for some it is too much, for some too little, but finally we seem to have a figure that we can all just about live with.


Je dirai à cette Assemblée et au commissaire que nous avons besoin d'informations de la plus haute qualité et du meilleur niveau, des informations que nous puissions tous accepter, que nous soyons scientifiques, pêcheurs ou hommes politiques.

What I would say to this House and to the Commissioner is that we need information of the highest quality and the highest standard that we can all, scientists, fishermen or politicians, take on board.


J'espère que la motion n'a pas seulement pour objet de pleurer et de commémorer cette tragédie et de nous renseigner sur ce qui est arrivé, mais aussi d'utiliser cette tragédie et d'autres génocides, comme ceux qui se sont produits en Europe avec l'holocauste et au Cambodge sous l'odieux régime de Pol Pot, pour dresser pour l'avenir du Canada et des autres membres de la communauté internationale un plan formel ...[+++]

I hope the purpose for this motion is not only to mourn, to commemorate and to teach all of us what occurred in the past, but to use this and other genocides such as what occurred in Europe during the Holocaust and in Cambodia during the vicious regime of Pol Pot to build for the future a constructive, formalized plan for Canada and its neighbours in the international community to prevent these events from occurring again.


Il est absolument essentiel que nous puissions tous représenter nos électeurs devant ce plus haut tribunal de notre pays qu'est le Parlement fédéral (1835) [Français] Alors, si nous devons tous jouir de ce privilège afin d'être capables de représenter non seulement adéquatement mais sans crainte de représailles tout ce qu'on peut dire dans cette Chambre, il va de soi que la menace ne peut pas être tolérée.

That is a fundamental principle, which is necessary for all of us to be able to represent our fellow constituents in this highest court in the land, the Parliament of our country (1835) [Translation] So, if we are to all enjoy this privilege and represent not only properly but without fear of reprisal all that may be said in this House, it goes without saying that the threat cannot be tolerated.


Cette cohésion impose également à ceux qui en bénéficient l'obligation d'utiliser les ressources de manière productive, afin que, dans les prochaines années, nous puissions tous être fiers des progrès réalisés.

It also imposes obligations on the beneficiaries to use the money productively so that in years to come we can all point to the difference it has made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions tous commémorer cette tragédie ->

Date index: 2025-03-30
w