Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions introduire " (Frans → Engels) :

Il serait merveilleux que nous puissions introduire un peu de démocratie à la Chambre et au Canada.

It would be wonderful if we could introduce a bit of democracy into the House and into the country.


Nous sommes en train d'établir un lien avec les hôpitaux grâce à MSI, de façon que nous puissions introduire les données.

We're establishing with MSI a link into the hospitals so that we can actually do the key-in.


M. Everett Colby: Très honnêtement, étant donné que l'ADRC est en mesure de se soustraire à l'emprise de notre merveilleux gouvernement, nous voulons nous y introduire pour nous protéger de quelque façon que nous le puissions, sachant bien qu'il ne sera pas vraiment possible de modifier cette mesure législative comme nous le souhaitons.

Mr. Everett Colby: Quite honestly, with the ability of CCRA to remove itself from the purview of this fine government, we want to get in there to protect ourselves in any way we can, knowing that there may be limited ability to modify this legislation in ways in which we would actually prefer it to be modified.


Plus longue sera cette période, mieux cela vaudra, de sorte que nous puissions introduire les technologies de combustion et de stockage propres qui existent déjà dans l’Union européenne.

The longer this period is, the better, so that we can introduce the clean combustion and storage technologies that already exist in the European Union.


Il n’est pas nécessaire de modifier les critères de stabilité, mais il faudrait élaborer un programme et un calendrier conjoints pour l’ensemble de la région, de façon à ce que nous puissions introduire une monnaie unique en Europe au moyen d’une procédure établie qui soit claire pour chacun.

It is not necessary to change the stability criteria, but a joint plan and timetable should be developed for the whole region, so that we can introduce a single currency in Europe using an established procedure that is clear to all.


La Commission souligne une fois de plus l’urgence à adopter ces trois directives, puisque l’installation de ceintures de sécurité dans les nouveaux véhicules doit être rendue obligatoire évidemment avant que nous puissions introduire l’obligation du port de la ceinture.

The Commission stresses once again that it is all the more urgent for these three directives to be adopted, given that the installation of safety belts in new vehicles must of course be made mandatory before we can introduce a requirement to wear them.


Nous avons des experts de calibre mondial qui nous aident à mener les études et la recherche pour que nous puissions répondre à ces questions et assumer la responsabilité de l'entreprise pour ce qui est de savoir ce que nous allons introduire sur le marché, avant que le produit ne soit commercialisé.

We have world-class experts helping us conduct the studies and research so we can answer those questions and know and take corporate responsibility for knowing what we're going to introduce before it hits the marketplace.


Le plus important est que nous, membres de l'Union européenne, puissions introduire, et peu à peu imposer, notre conception d'une économie de marché respectueuse de normes sociales et écologiques dans le système d'un commerce mondial à la fois libre et loyal.

What is important is that we in the European Union can input our conceptions of a socially and environmentally responsible market economy into the system of free and fair world trade and that they can also, slowly, prevail.


J'espère que le Commissaire aura l'obligeance d'analyser ce cas en détail et recevra le révérend Owen et les représentants de son syndicat pour que nous puissions introduire une plainte formelle.

I hope the Commissioner will agree to look in detail at this case and receive the Reverend Owen and representatives from his trade union so we can make a formal complaint.


Tout le mécanisme des sessions extraordinaires est lui aussi en train d'être examiné et élaboré, et il se pourrait fort bien qu'au fur et à mesure de l'édification du Conseil des droits de l'homme en tant qu'institution nous puissions introduire certaines modifications dans la façon dont sont convoquées les sessions extraordinaires, peut-être les critères justifiant leur convocation, de façon à ce que ces sessions extraordinaires soient un outil plus souple.

The whole mechanism of special sessions is also under review and under development, and it may well be that in the building of the Human Rights Council as an institution we might be able to introduce some modifications into the way the special sessions are called, perhaps the criteria for calling them, that might make the special sessions a more flexible tool.


w