Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions espérer " (Frans → Engels) :

J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

I hope our proposal for a stronger Solidarity Corps will be adopted soon so that we can increase opportunities for our European youth even more".


En conclusion, nous appuyons la très grande majorité des amendements du projet de loi C-24, mais nous réclamons des mesures plus sévères afin que nous puissions espérer qu'un jour le message dissuasif soit bien compris par ce milieu: tolérance zéro.

In closing, we support most of the Bill C-24 amendments, but we are asking for stricter measures so that we might some day be able to send out a clearer message to those who are involved in this type of crime: zero tolerance.


- (DE) Monsieur le Président, il est fort opportun que nous débattions aujourd’hui de ce rapport et que nous puissions espérer qu’il soit adopté demain à une large majorité, sachant que l’AESM doit être inaugurée officiellement le 14 septembre à Lisbonne et qu’elle ne pourra accomplir correctement sa mission à défaut d’une assise financière solide.

– (DE) Mr President, it is most appropriate that we should be debating this today, and that we can expect it to be adopted by a large majority tomorrow, for the EMSA is to be officially opened, in Lisbon, on 14 September, and it will not be able to do its work properly without a sound financial basis.


Les gens doivent être exaspérés de voir qu'après tant d'années de débat au sujet de ce différend commercial, le mieux que nous puissions espérer après toute une série de prétendues victoires, c'est le recours à un envoyé spécial, la poursuite des négociations et un coup de téléphone de 20 minutes au président.

There is the frustration they must feel that, after so many years of this debate going on over this trade dispute, the best we can hope for, after so-called victory after victory, are the suggestions of a special envoy, continued negotiations and a 20 minute phone call to the president.


La seule chose que nous puissions espérer est d’être au moins en mesure de travailler aussi peu que possible durant la journée de travail».

The only thing we can hope for is at least to be able to work as little as possible during the working day’.


La seule chose que nous puissions espérer est d’être au moins en mesure de travailler aussi peu que possible durant la journée de travail».

The only thing we can hope for is at least to be able to work as little as possible during the working day’.


Le Parlement a accompli des progrès spectaculaires dans le domaine des petites et moyennes entreprises qui constitue de loin le secteur le plus important que nous puissions espérer aborder.

It has made spectacular progress in the area of small to medium-sized enterprises, by far the biggest sector we could ever hope to address.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices et ne pas attendre ci ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


J'ai entendu hier de profonds discours de la part des députés réformistes, du moins aussi profonds que nous puissions espérer en obtenir de leur part; ils nous exhortaient, le gouvernement et nous tous, à adopter un projet de loi plus rapidement.

I heard profound speeches from hon. members of the Reform Party yesterday, at least as profound as we can get from Reform members, admonishing the government and all of us, asking us to pass legislation more quickly.


Ls deux guerres mondiales qui ont eu lieu au cours de ce siècle ne sont pas si loin que nous puissions espérer que chacun accepte sans inquiétude l'idée que l'Allemagne se confirme comme la puissance économique dominante en Europe occidentale.

We are not so far from two World Wars in this century that we can expect everybody to be comfortable about the confirmation of Germany as the dominant Western European economic power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions espérer ->

Date index: 2022-03-03
w