Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions désormais " (Frans → Engels) :

Je souhaiterais que nous puissions désormais faire notre travail et que le critique du Parti réformiste cesse ce petit jeu d'obstruction systématique.

But I wish we could get on with the business that is before us and stop this kind of obstructionist movement by the critic from the Reform Party.


Les données seront désormais colligées pour que nous puissions mesurer l'impact des peines minimales sur les crimes commis avec des armes à feu et les autres genres de délit.

The data will be gathered now and into the future so that we can measure the impact that these minimum penalties have had on firearms and other offences.


Comme je l'ai indiqué, il serait utile que nous puissions trouver un moyen de payer les coûts actuels de ce programme, au-delà de l'accès Internet à haut débit et de la transmission des signaux télévisuels qui sont désormais une réalité dans les régions rurales et éloignées.

As I mentioned, alongside the high-speed Internet access in remote and rural areas where it is not available now to deliver both television and Internet access, it would help if we could find a way to fund the ongoing costs of this program.


Je suis heureuse que cela soit désormais derrière nous et que nous puissions finalement nous concentrer sur les enjeux que la Chambre doit considérer concernant l'article 184.4 du Code criminel.

I am pleased that it is now behind us and that we can finally focus on the issues related to section 184.4 of the Criminal Code.


Nous sommes très reconnaissants du fait que nous puissions désormais être ensemble sans devoir recourir aux armes ni changer les frontières.

We are very grateful that we can now be together without resorting to weapons and changing borders.


– (EN) Monsieur le Président, je suis ravi que ce rapport ait été adopté à une aussi large majorité et que nous puissions désormais compter sur une interdiction d’importer des produits dérivés du phoque dans l’Union européenne.

- Mr President, I am absolutely delighted that this report has been adopted by such an overwhelming majority and we can look forward to a ban on the import of seal products into the European Union.


Je suis fier que la Révolution de velours se soit déroulée sans effusion de sang, que nous ayons chassé les troupes russes de notre pays en 1991, que nous ayons rejoint l’OTAN en 1999 et l’Union européenne en 2004, et que l’année dernière, nous ayons éliminé les frontières entre les pays de l’Union européenne et que nous puissions désormais voyager de Lisbonne à Vilnius sans passeport ni sans aucune restriction.

I am proud of the fact that we came safely through the Velvet Revolution, proud of the fact that we drove the Russian troops out of our country in 1991, that we joined NATO in 1999, joined the European Union in 2004, and that last year we eliminated the barriers between EU countries and can now travel from Lisbon to Vilnius without passports or any restrictions.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que le processus de ratification du traité de Lisbonne se poursuive par un deuxième référendum et que nous puissions désormais, après huit ans d’attente, espérer l’adoption de ce traité en 2009.

– (DE) Mr President, it is good news that the ratification process for the Treaty of Lisbon is continuing with the second referendum and that, perhaps, we will now get this Treaty in 2009 after a wait of eight years.


Le fait que nous puissions désormais réviser les contrôles et renforcer ensemble les contrôles aux frontières extérieures signifie que les frontières de l’UE deviendront plus sûres.

The fact that we can now revise controls and jointly strengthen the external borders means that the EU’s borders become more secure.


M. Petryshyn: Je dirige au Centre ukrainien du collège communautaire Grant MacEwen un programme de gestion d'entreprise que nous facturons 3 500 US. L'ACDI a obtenu un certain nombre d'excellents succès en Ukraine, l'un d'entre eux ayant consisté à financer le programme de gestion d'entreprise pour que nous puissions désormais faire venir chaque année des étudiants d'Ukraine en Alberta.

Mr. Petryshyn: I head up a business management program at the Ukrainian Centre at Grant MacEwen Community College for which we charge $3,500 U.S. CIDA has achieved quite a few successes in Ukraine, one of them being the funding of the business management program so that we can now bring students from Ukraine to Alberta every year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions désormais ->

Date index: 2024-06-17
w