Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions aussi parler " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi parler un langage clair et honnête à nos citoyens, souvent inquiets: tant que la guerre durera en Syrie et que la terreur règnera en Libye, la crise des réfugiés ne pourra se résoudre d'elle-même.

Let us also be clear and honest with our often worried citizens: as long as there is war in Syria and terror in Libya, the refugee crisis will not simply go away.


Le sénateur Robichaud : Alors le fait d'offrir un service bilingue, c'est tout simplement le fait que nous puissions nous parler dans les deux langues si je vais vous voir?

Senator Robichaud: So, when you say they provide bilingual service, that simply means that if I go to see you, we are able to speak in both languages?


Nous devons aussi parler de nos perspectives de croissance et d'emploi pour le reste de la décennie".

We also have to talk about our perspectives for growth and jobs for the rest of the decade".


En ce qui concerne les problèmes urgents, nous avons réclamé l’intégration de la centrale nucléaire de Temelín parce qu’il s’agit d’un sujet d’actualité brûlant mais je voudrais que nous puissions aussi parler de l’Iran le plus rapidement possible.

With regard to the urgent debates, we argued in favour of the inclusion of the Temelín nuclear reactor because this is a topic which is very much in the spotlight at the moment. However, I would ask you if we could move on to the debate on Iran as soon as possible.


Aujourd'hui aussi, nous ne devrions donner de garantie à aucun pays et lui dire : "Quoi qu'il arrive, vous rentrez" ; chaque pays doit faire un effort pour que nous puissions aussi arriver à des résultats satisfaisants.

We should not now give any country a guarantee and tell them that they are in whatever happens; rather, every country must make the effort so that we can achieve satisfactory outcomes at the end of the day.


Nous devons aussi parler du droit et de la responsabilité, en tant qu'individus, de faire ce qui est juste et équitable, et le gouvernement le doit aussi (1630) M. Monte Solberg (Medicine Hat, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de parler du projet de loi C-5, une mesure législative qui a pris bien du temps à arriver jusqu'à ce stade.

We must address the right and responsibility as individuals to do what is right and fair and so should the government (1630) Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a pleasure to address Bill C-5, a piece of legislation that has been a long time getting to this point.


- (NL) Monsieur le Président, la dimension éthique de ce débat est essentielle, mais nous ne devons pas en rester là : nous devons aussi parler du pouvoir.

– (NL) Mr President, the ethical dimension of this debate is crucial, but we must not stop there: we must also discuss power.


Si nous parlons d’un village mondial en économie, alors nous devons aussi parler d’un village mondial de la compassion et de la solidarité.

If we speak of a global village in economic terms then we must also speak of a global village of compassion and solidarity.


Je voudrais aussi parler des 19 amendements à ce rapport que nous avons devant nous.

I should also like to refer to the 19 amendments we have before us on this report.


Quel serait l'investissement nécessaire sur le plan des communications pour que nous puissions nous parler?

What kind of investment, just on the communications side, is required so that we can talk back and forth?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions aussi parler ->

Date index: 2024-05-07
w