Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissent compter » (Français → Anglais) :

Il est donc logique que ceux qui risquent leur vie pour les défendre puissent compter sur nous pour bénéficier d’une aide.

Therefore, it is only logical that those who risk their lives to defend them must be able to count on us for support.


Chaque fois que nous tentons d'aider les gens à réintégrer le marché du travail et de faire en sorte qu'ils puissent continuer de bénéficier du système d'assurance-emploi — ils ont cotisé à ce régime, et il est important qu'ils puissent compter là-dessus lorsqu'ils perdent leur emploi —, le NPD vote contre nos propositions.

Every time we have tried to help people get back to work and have tried to make sure that EI is there for them—they have paid into it, and it is important for it to be available to them when they lose their jobs—the NDP voted against it.


Dans le cas des nouveaux États membres, qui sont contraints de démanteler plusieurs unités, il nous semble tout à fait juste qu’ils puissent compter sur un soutien de l’UE pour mener à bien les processus de déclassement de manière appropriée et sûre.

In the case of the new Member States, faced with the requirement to decommission a number of units, it seems only right to us that they can expect EU support to properly and safely complete the decommissioning processes.


Dans le cas des nouveaux États membres confrontés à la nécessité de démanteler un certain nombre de centrales, il nous semble absolument normal qu’ils puissent compter sur une aide de l’Union afin d’achever comme il convient, et dans la sécurité, leur processus de démantèlement.

In the case of new Member States confronted with the requirement to decommission a number of plants, it seems only right to us that they be able to expect EU support to adequately and safely complete their decommissioning processes.


Nous voulons que le financement soit prévisible et à long terme, de sorte que les gens puissent compter sur ce financement, mais nous devons également veiller à ce que les fonds soient distribués, de sorte que des gens ne puissent pas voler cet argent, de sorte que nous rendions des comptes aux Canadiens.

We want to have predictable, long term, long track funding, so people can count on it, but also we need to ensure that this funding is done, so that people cannot steal that money, that we are accountable to Canadians.


La directive proposée est nécessaire parce que nous devons veiller à ce que les investisseurs et autres parties intéressées puissent compter entièrement sur la précision des comptes contrôlés, et à renforcer la protection de l'UE contre le type de scandales qui se sont récemment produits dans des sociétés telles que Parmalat et Ahold.

This proposed Directive is necessary because we need to ensure that investors and other interested parties can rely fully on the accuracy of audited accounts and to enhance the EU's protection against the type of scandals that recently occurred in companies such as Parmalat and Ahold.


Nous devons veiller à ce que les citoyens européens, qui nous donnent leur confiance, puissent compter sur un équilibre financier et ne se fassent pas embobiner par des modifications à court terme.

We need to ensure that people in Europe who place their trust in us can rely on financial balance and are not taken unawares by short-term changes.


Il faut que nous sachions ce qui s'est réellement passé, que nous connaissions l'ampleur des événements, que les Nations unies puissent compter sur le soutien nécessaire - il est clair qu'elles peuvent compter sur le soutien inconditionnel de l'Union européenne - pour mener une enquête internationale impartiale.

It is essential to know what has happened and its true extent, that the United Nations has the necessary support – of course I believe they can count on the full support of the European Union – to carry out an impartial international investigation.


Nous devrons nous pencher sur cette question dans le débat transatlantique, de sorte que les citoyens du monde entier puissent compter sur une protection équivalente de leur vie privée.

We are going to have to tackle this issue in the course of the transatlantic debate, so that citizens in every corner of the globe can count on receiving the same level of protection of their privacy.


En période de crise, nous ne pouvons faire autrement que de compter sur l'aide de la société et du gouvernement pour que les consommateurs puissent compter sur nous pour produire suffisamment de nourriture saine et nutritive.

We have no choice but to rely on society and government to aid us in times of strife so that you can rely on us to produce safe and nutritious quantities of food.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissent compter ->

Date index: 2021-01-06
w