Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous proposons vont grandement " (Frans → Engels) :

Les réformes que nous proposons renforceraient grandement les outils dont les créateurs et les innovateurs canadiens ont besoin pour protéger leurs oeuvres et faire croître leur entreprise dans le cadre de l'économie numérique.

The reforms that we are proposing would go a long way to strengthening the tools that Canadian creators and innovators need to protect their work and grow their businesses in this digital economy.


La réponse, c'est que les changements que nous proposons vont grandement améliorer la sécurité aérienne au pays.

The answer is that the changes we're proposing will greatly improve aviation safety in the country.


Nous estimons que bon nombre des modifications proposées à la Loi sur l'aéronautique que vous étudiez aujourd'hui vont grandement contribuer à faire en sorte que l'aviation canadienne continue à se classer parmi les meilleures au monde en matière de sécurité au cours des années très chargées qui nous attendent.

We believe that many of the proposed amendments to the Aeronautics Act under consideration today will contribute greatly to ensuring Canada's aviation sector continues to enjoy one of the best safety records in the world over the busy years ahead.


À ce problème, nous proposons deux réponses qui vont vers la gestion la plus optimale de la ressource humaine.

We are suggesting two solutions to this problem, which aim to achieve optimal management of human resources.


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.


Par conséquent, le nouvel article 5 que nous proposons apporte une solution gagnant-gagnant où le consommateur bénéficie des garanties de protection maximales et où les petites et moyennes entreprises vont être libres d'offrir leurs biens et leurs services sur l’internet, sur la base des contrats réglementés par leur propre loi.

The new Article 5 that we are proposing therefore provides a win-win solution in which the consumer is guaranteed maximum protection and SMEs will be free to offer their goods and services on the internet on the basis of contracts governed by their own law.


Vous ne pouvez pas me dire que les règles que nous proposons - telles qu’on les trouve dans le rapport Oomen-Ruijten - vont conduire je ne sais combien de milliers d’entreprise à la faillite.

You cannot tell me that the rules that we are proposing – as they stand in the Oomen-Ruijten report – are going to drive umpteen thousand companies into bankruptcy.


Malheureusement, nous ne proposons que de petites choses qui vont superposer un nouvel étage aux édifices déjà existants, et je pense que nous risquons de nous trouver devant des organes encore plus incapables de prendre rapidement les décisions justes.

Unfortunately, we are only proposing slight changes, which will just add a new level to the structures that already exist and we are in danger of ending up with bodies that are even more incapable of making the right decisions quickly.


Nous ne devrions pas avoir de mal à convaincre qui que ce soit. Les nouveaux arrangements pris afin de remplacer le GATT, la création de l'Organisation mondiale du commerce, vont grandement nous aider à commercialiser nos produits.

The new arrangements replacing GATT with the World Trade Organization will go a long way in helping us market our products.


En ce qui concerne le fédéral, notamment du point de vue de ses rapports avec les provinces, la formule que nous proposons rétablirait grandement sa crédibilité auprès du public canadien en ce sens que les citoyens verraient eux-mêmes que le fédéral fait sa part par le biais de ces différents transferts et qu'ils seraient à même de déterminer qui prend ses responsabilités et qui respecte ses engagements vis-à-vis de la population.

From the federal government's standpoint, in particular its relationship with the provinces, this would give it much more credibility with the Canadian public in respect of paying its share of the transfers for those areas and allowing the public to have an eye and a view to watch who is delivering on its commitment to the citizens in terms of responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons vont grandement ->

Date index: 2023-07-24
w