Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons maintenant beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous proposons maintenant d'autres mesures concrètes pour accélérer ce processus. J'appelle les États membres à fournir toutes les ressources humaines et tous les équipements nécessaires qui permettront à l'Agence d'être bientôt totalement opérationnelle».

I call upon Member States to provide for the necessary human resources and equipment so that the Agency is soon fully operational".


Nous proposons maintenant beaucoup plus de flexibilité pour les membres de l'OMC.

We are now offering much greater flexibility for WTO members.


Beaucoup de citoyens européens ont vu leur vie prendre un tour meilleur grâce aux actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes menées par l’Union européenne, qui a posé ainsi les bases sur lesquelles nous devons maintenant édifier une société vraiment égale.

The European Union’s achievements in fostering equality between women and men have helped to change the lives of many European citizens for the better and provide the foundation on which we now have to build a genuinely gender-equal society.


Par conséquent, tout en maintenant une approche mondiale, nous proposons de mettre l'accent sur la mise en œuvre du CCP dans un nombre limité de pays en utilisant les simples critères de sélection suivants:

Therefore, while keeping a world-wide approach, we suggest focusing on implementation in a limited number of countries by using the following simple selection criteria:


au lieu de réduire chaque année de 5% les prix d'intervention comme le prévoyait l'Agenda 2000, nous proposons maintenant une réduction de 3,5 % pour le lait écrémé en poudre et de 7 % pour le beurre;

cutting intervention prices by 3.5% per year for skimmed-milk powder and 7% per year for butter (instead of 5% a year across the board as proposed under Agenda 2000)


Nous proposons maintenant de prolonger les plans d'amélioration - non pas d'un an seulement, mais de deux ans, conformément aux amendements approuvés à l'unanimité par la commission de l'agriculture - et nous espérons que la Commission et le commissaire seront sensibles à ces propositions, car elles sont nécessaires et le commissaire sait très bien qu'il ne sera pas possible d'évaluer en un an le rapport qu'il doit nous présenter sur l'évolution de l'OCM des fruits, ni de trouver une solution définitive pour le secteur des fruits à coque, qui doit être son inclusion avec un traitement différencié au sein de l'OCM des fruits et légumes.

We are now proposing that the improvement plans be extended. We do not merely wish them to be extended for one year only. Instead, we would like the amendments unanimously adopted by the Committee on Agriculture and Rural Development requesting a two-year extension taken into account. We trust the Commission and the Commissioner will be sensitive to these proposals. They are necessary and the Commissioner is perfectly well aware that a year is not long enough to assess the report on the future evolution of the COM in fruit he is due to submit. Nor is it l ...[+++]


Les chances d'instaurer des conditions propices à la paix et à la prospérité sont maintenant beaucoup plus grandes qu'elles ne l'étaient lorsque nous nous sommes réunis il y a un an.

The potential for establishing the conditions for peace and prosperity is now much greater than when we met one year ago.


6. Nous devons maintenant envisager la perspective d'une Union européenne comptant un nombre beaucoup plus important de membres à partir de 2004, et celle de l'achèvement de l'union monétaire avec la phase finale de l'introduction de l'euro qui doit se faire en 2002.

6. We are now facing the prospect of a European Union with significantly more Member States as of 2004, and the completion of the monetary union with the final phase of the introduction of the Euro due to take place in 2002.


Ce premier train de mesures de simplification va faciliter la vie des entreprises, souligne Madame SCRIVENER, nous proposons maintenant des solutions d'allègement de leurs charges administratives et nous continuerons à être vigilant tout au long de la mise en oeuvre de ce régime européen.

Mrs Scrivener stressed that this first package of simplification measures would make life easier for firms since it would alleviate the administrative burden on them and that the Commission would remain vigilant throughout the implementation of the new arrangements.


Les mesures que nous proposons maintenant constituent un progrès important vers une meilleurs prise de conscience".

This measure marks an important step in the direction of greater awareness".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons maintenant beaucoup ->

Date index: 2024-01-26
w