Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prenons maintenant revêtent » (Français → Anglais) :

Chaque printemps et chaque automne, nous prenons maintenant un échantillon d'huîtres pour nous assurer que l'exploitation qui nous les fournit demeure exempte de maladies.

Every spring and fall now we're actually going out and taking a sample of the oysters to make sure the farm that we're getting them from continues to be disease free.


Toutes ces mesures sont des dispositions que nous prenons maintenant avec un effet quasiment immédiat sur les marchés, mais nous devons également faire quelque chose en matière de mesures à moyen et long terme.

All of these steps are actions that we are taking now with an almost immediate impact on the markets, but we also need to do something about steps for the medium and longer term.


Nous devons également réfléchir une nouvelle fois à la portée des mesures financières que nous prenons maintenant. Procédons à un audit à cet effet.

We should also look once more at the extent to which the financial measures that we are already taking are having an effect, and let us please have this summarised in an audit.


Il faudra attendre quatre à six ans pour savoir si les mesures que nous prenons maintenant sont efficaces.

It will not be evident until four to six years down the line whether the measures we are now taking are effective.


Nous avons fait des progrès en ce qui concerne la mission en Afghanistan et nous prenons maintenant l'initiative dans un certain nombre d'autres domaines. Nous agissons en ce qui concerne le comité qui serait responsable d'examiner la mission en Afghanistan.

We are moving into the committee that would be responsible for looking at the mission in Afghanistan.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importan ...[+++]

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importan ...[+++]

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


Étant donné que l'accord de Kyoto ne fixe aucune limite aux pays émergents, le sénateur est-il d'avis que le monde occidental industrialisé a le devoir de donner l'exemple pour que, dans l'avenir, si nous parlons aux gens dans des régions comme la Chine et l'Asie du Sud-Est, nous puissions dire: «Regardez; voici ce que nous avons fait et voici les mesures que nous prenons maintenan?

In view of the fact that the Kyoto accord does not set limits on emerging nations, does the honourable senator think the western industrialized world has a duty to set an example, so that, in fact, if we talk to people in areas like China and Southeast Asia in the future, we can say, " Look, we have done it, and we are doing it" ?


C'est pourquoi les réformes institutionnelles que nous entreprenons maintenant revêtent une telle importance.

That is why the institutional reforms we are now undertaking are so essential.


Les décisions que nous prenons maintenant revêtent une importance cruciale pour la lutte contre le chômage à mener d'ici la fin du siècle et nous devrons veiller à ce que les chances offertes par l'augmentation des Fonds structurels soient exploitées pleinement et avec imagination".

The decisions which we take now will be crucial in the fight against unemployment between now and the end of the century and we must ensure that the opportunities offered by the increased Structural Funds are seized imaginatively and to the full".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons maintenant revêtent ->

Date index: 2021-01-17
w