Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous prenons l’exemple " (Frans → Engels) :

Prenons l'exemple du mécanisme de relocalisation pour les réfugiés que nous avons présenté pour la Grèce et l'Italie en mai: la Commission a proposé un système de solidarité communautaire contraignant.

Look at the relocation mechanism for refugees we put on the table for Greece and Italy in May: the Commission proposed a binding, communitarian solidarity scheme.


Pourtant, nous trouvons de nombreux exemples précis d’éléments empêchant cette modernisation. Prenons par exemple la corruption, qui continuerait à progresser en dépit de la mise en place d’une nouvelle législation bien conçue contre la corruption, l’affaire Youkos ou encore les arrestations répétées de membres de l’opposition et de défenseurs des droits de l’homme qui se sont vu décerner le prix Sakharov.

At the same time, though, we are finding many specific examples of things which are impeding that very modernisation; for example, if I look at corruption, which is reportedly continually on the increase, despite a good, new corruption law being in place, or if I look at the Yukos case; or the repeated arrests of opposition members and the human rights activists who were awarded our Sakharov Prize.


Si nous prenons, par exemple, la rubrique 1A, nous constatons que nous ne pouvons en aucun cas financer de nouvelles agences avec les fonds disponibles.

If we take, for example, Heading 1A we see that we can under no circumstances finance any new agencies with available funds.


Prenons l’exemple de l’Ukraine: il y a un an, nous avons tous vu combien nous pouvons agir avec efficacité lorsque nous sommes présents sur le terrain, avec l’ensemble de nos capacités réunies en la personne de Javier Solana, le haut-représentant de notre Union, habilité à s’exprimer et à agir en notre nom à tous, ou du président polonais, M. Kwaśniewski, à la tête d’un État immédiatement attenant à l’Ukraine, en mesure d’exercer une influence dans le pays avec le soutien constant d’autres chefs de gouvernement qui, à leur tour, peuvent influencer d’autres parties prenantes - ...[+++]

Let us take Ukraine as an example: a year ago, we all saw how effectively we can act when we are present on the ground with all our capacities bundled together in the persons of Javier Solana, the High Representative of our Union, empowered to speak and act on behalf of all of us; the Polish President, Mr Kwasniewski, as the head of an immediately adjoining state, with good opportunities for exercising influence in the country and with constant backup from other Heads of Government, who can in turn influence other stakeholders – the ...[+++]


Prenons l'exemple du gel des terres: nous avons connu cet été dans de vastes contrées de l'Europe une sécheresse dévastatrice qui s'est soldée par de moindres récoltes et par un enchérissement de l'alimentation du bétail.

Take set-aside, for instance: over large parts of Europe this summer we had a devastating drought, leading to smaller harvests and high prices for animal fodder.


Prenons, par exemple, en considération, les politiques de l'environnement, des transports, de la recherche, de l'éducation et de la culture, pour n'en citer que quelques-unes, de nouvelles formes d'aide et de coopération basées sur le modèle de cohésion sociale ou de nouvelles mesures communes visant à résoudre les problèmes que nous rencontrons tous à nos frontières.

Consider, for instance, policies on the environment, transport, research, education and culture, to mention but a few. New forms of assistance and cooperation based on the social cohesion model. Or new joint measures to tackle problems we all have at our borders.


Prenons deux exemples : d'une part, dans le cas du bœuf aux hormones, nous avons effectivement perdu une affaire à l'OMC.

I should like to give you two examples. Firstly, in the case of hormone-treated beef, we effectively lost a case at the WTO.


Prenons par exemple les écotaxes : quand nous débattons de la politique climatique, nous critiquons souvent les États-Unis parce qu’ils ne veulent pas renoncer à leur suprématie et se décider à signer des accords internationaux sur la protection du climat. Or, il y a en notre sein même des États membres qui s’accrochent à leur suprématie imaginaire et refusent de passer aux décisions à la majorité qualifiée par exemple dans le domaine de la taxation environnementale.

Let us take the example of environment taxation. In our discussions on climate policy we often criticise the United States of America for not wanting to compromise its sovereignty and enter into international agreements on climate protection, but there are Member States among us which also insist on keeping what they imagine is their sovereignty intact, and which do not wish to switch to a system of qualified majority decisions, for example, in the matter of environmental taxation.


Si nous prenons l'exemple de la TVA : Nous sommes en présence d'un acquis important de législation communautaire, développé depuis les années 70.

Take the example of VAT: there is a substantial body of Community legislation, developed since the 1970s.


Sans ce mécanisme, si nous prenons l'exemple du blé, nous risquerions d'accumuler des stocks, en adaptant le rapport entre offre et demande, ce qui continuerait à exercer sur les prix une pression à la baisse.

In fact, if anything, we need it more now than ever before. Without it, using the example of wheat, we risk building up stocks, adjusting the supply-demand ratio, which in turn would bring prices down further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons l’exemple ->

Date index: 2021-07-08
w