Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous prenons donc les mesures adéquates pour y remédier car notre " (Frans → Engels) :

Nous prenons donc les mesures adéquates pour y remédier car notre priorité est de voir la législation communautaire intégralement appliquée dans tous les États membres’.

It is our priority to see EC law fully applied in all Member States’.


Dans de telles situations, si jamais il y avait abus, nous voudrions très certainement le savoir et prendre des mesures pour y remédier, car notre objectif consiste à assurer la formation afin que les Autochtones puissent réussir à long terme.

Where there's a situation, where there's abuse of this, we'll certainly want to know about it and take enforcement action, because our objective is to provide the training so they can be successful in the long term.


M. André Gravel: Normalement, la procédure est la suivante. Si nous constatons dans une cargaison des niveaux qui excèdent la limite relative aux résidus, nous prenons des mesures pour retracer cette cargaison car au moment où notre inspecteur a pris l'échantillon, il a également noté l'origine du produit.

Dr. André Gravel: Normally the procedure is that if we find these levels to be in excess of the residue limit, action is taken to trace that shipment, because at the time our inspector is picking up the sample, he or she is also noting the origin of the product.


Les gens du bureau de vote interprètent la loi de manière très littérale et nous devons donc nous assurer que les mesures que nous prenons permettent vraiment à chaque électeur de voter car c'est un droit inaliénable.

People at the polling stations interpret the law very literally. So we have to ensure that at the end of the day there is a provision that a person can still vote, because that is an inalienable right.


C’est donc une belle occasion pour nous de féliciter la rapporteure du Parlement européen, car nous y prenons part nous aussi et nous démontrons notre niveau de conscience.

It is therefore an opportunity for us to congratulate the rapporteur of the European Parliament, because we too are part of this and are demonstrating our awareness.


Nous ne disposons d’aucun mécanisme légal nous permettant de prendre des mesures pour remédier à cela, mais je souhaite dire au représentant du Conseil que l’histoire fera la lumière là-dessus, car l’histoire révèlera toujours l’attitude honteuse de notre époque, sous prétexte de protéger notre liberté, tous les concepts sur lesquels reposait l’Union européenne ont été mis à mal.

We have no legal mechanisms to take action against this, but I wish to tell the Council representative that History will clarify matters, because History will always bring to light the shame of this time when, on the pretext of protecting our freedom, all the concepts on which this European Union was founded have been jeopardised.


À notre ordre du jour figure aussi, bien entendu, la nécessité d’une coopération plus étroite dans la lutte contre le terrorisme. Ce faisant, nous ferons référence à notre engagement de veiller à ce que de tels efforts ne soient pas contraires à nos engagements au titre du droit international, car c’est un point crucial si nous voulons que les mesures ...[+++] que nous prenons ensemble dans ce domaine aient une quelconque crédibilité.

Not least on our agenda, of course, is to stress the need for closer cooperation in the fight against terrorism, and in doing this we will refer to our commitment to ensuring that such efforts will not conflict with our commitments to international law, for that is crucial if the measures we take together in this area are to have any credibility.


Je voudrais aussi appeler tous ceux qui ont la chance de profiter du programme Socrates, qui peuvent se former, qui pourront continuer à se former dans l’avenir et qui contribuent à l’unification de l’Europe à reconnaître au fil de leur formation que nous prenons par la main ceux qui ne peuvent pas suivre le rythme que nous adoptons pour le moment dans tous nos programmes, dans l’ensemble de notre progression, donc ...[+++]

I should like to call on all those who have the opportunity to take advantage of the Socrates programme, who are able to use educational opportunities, who are going to be able to continue their education in the future, who contribute to Europe growing together, also to recognise in the course of their education that we are setting a fast pace at the moment in our process of development and in all our programme ...[+++]


Si nous prenons ces mesures et résolvons de manière adéquate ces problèmes, je suis convaincu que nous contribuerons considérablement au développement de notre Europe, au développement de notre continent.

If we adopt these measures and adequately resolve these problems, I am convinced that we will make a significant contribution to the development of our Europe, to the development of our continent.


Elle est donc antérieure à l'arrivée au pouvoir de notre gouvernement, mais nous prenons des mesures directes et majeures à cet égard.

It predates this government, but we are taking very direct and important action on this concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons donc les mesures adéquates pour y remédier car notre ->

Date index: 2023-08-23
w