Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artère honteuse interne
Civitas et princeps cura nostra
Conduite déshonorante
Conduite honteuse
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Du canal d'Alcock
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Honteuse
Lombaire
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Obturatrice
Rétropéritonéale
Sciatique
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «honteuse de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


hernie:abdominale, siège précisé NCA | honteuse [du canal d'Alcock] | lombaire | obturatrice | rétropéritonéale | sciatique

hernia:abdominal, specified site NEC | lumbar | obturator | pudendal | retroperitoneal | sciatic


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




conduite déshonorante [ conduite honteuse ]

disgraceful conduct


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une période honteuse de notre histoire que celle où M. Mulroney a tendu la main aux séparatistes.

That was a shameful period of Canadian history when Mr. Mulroney cozied up to the separatists.


Un des principaux experts d'Environnement Canada a déclaré que les nouvelles lignes directrices concernant les médias sont contraires à l'éthique, et qu'elles sont extrêmement honteuses pour notre pays sur la scène internationale.

A senior Environment Canada expert called the new media guidelines unethical and enormously embarrassing to our country on the world stage.


C'est le moment où nous, en tant que Parlement, en tant que pays, assumons la responsabilité d'une des époques les plus honteuses de notre histoire.

It is the moment when we, as a Parliament, as a country, take responsibility for one of the most shameful periods in our history.


Nous ne disposons d’aucun mécanisme légal nous permettant de prendre des mesures pour remédier à cela, mais je souhaite dire au représentant du Conseil que l’histoire fera la lumière là-dessus, car l’histoire révèlera toujours l’attitude honteuse de notre époque, sous prétexte de protéger notre liberté, tous les concepts sur lesquels reposait l’Union européenne ont été mis à mal.

We have no legal mechanisms to take action against this, but I wish to tell the Council representative that History will clarify matters, because History will always bring to light the shame of this time when, on the pretext of protecting our freedom, all the concepts on which this European Union was founded have been jeopardised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
afin de réparer les torts de cette période honteuse de notre histoire et de reconnaître la nouvelle Charte des droits grâce à laquelle de tels actes discriminatoires contre des minorités ethniques ne devraient plus jamais se reproduire.

In order to make amends for this shameful period in our history, and to recognize our new Charter of Rights which should prevent such future discrimination against ethnic minorities


Pour cette honteuse déclaration, j’aimerais, au nom des Français très majoritairement conscients que l’Europe n’est pas un pays étranger mais notre maison commune, présenter nos excuses à la Commission.

For this shameful statement I should like, on behalf of the great majority of French people who are aware of the fact that Europe is not a foreign country but rather our joint home, to offer our apologies to the Commission.


1) Lorsque, dans nos États membres, l'opinion publique est irrationnellement confrontée - parfois de manière honteuse par certaines forces politiques xénophobes, voire racistes – à des questions sociales "sensibles" telles que l'immigration, et à des problèmes comme le chômage et l'insécurité urbaine, votre rapporteur est convaincu qu'une plus sereine évaluation des faits doit nous amener à applaudir cette courageuse directive de haute valeur civile et juridique donnant les titres mérités à notre Union de "Demeure de liberté, de sécur ...[+++]

1. At a time when certain xenophobic or indeed racist political forces are attempting – sometimes in disgraceful ways – to foment irrational responses within the public at large in our Member States to ‘sensitive’ social issues such as immigration and problems such as unemployment and urban insecurity, your draftsman is convinced that a calmer assessment of the facts can only make us applaud what is a brave directive of great civil and legal value that will allow our Union to call itself a home of freedom, security, and human rights.


- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu'en dépit des bonnes paroles du ministre de Miguel, nous pouvons tranquillement parier que le Conseil et que l'Union européenne auront cette année, comme l'année passée et comme l'année d'avant à Genève, une position scandaleuse, honteuse, lâche, une position qui, malheureusement, ne sera pas celle que défend notre Parlement.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in spite of the wonderful speech that Mr de Miguel has given, I believe that we can safely bet that the Council and the European Union will this year adopt, as they did last year and the year before that in Geneva, a scandalous, shameful, cowardly position, which, unfortunately, will not be the one that Parliament defends.


Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


Le débat actuel est important parce qu'il permettra aux Canadiens de mieux comprendre une époque généralement oubliée et de toute évidence honteuse de notre histoire pour en tirer les enseignements.

It is an important debate to have because it will shed light on a widely forgotten and obviously shameful part of our history.


w