Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prendrons certainement » (Français → Anglais) :

Si vous nous demandiez si nous envisagerions un examen permanent tel que celui que vous êtes en train de faire, de même que la Chambre des communes, nous prendrons certainement acte de vos recommandations.

If you were asking whether we would consider an ongoing review such as you and the House of Commons are undertaking, certainly, we look forward to your recommendations.


Si le gouvernement décide que nous devons avoir une représentation plus importante, ou si le contexte changeait pour la GRC, nous prendrons certainement les mesures pour respecter les décisions du gouvernement.

If government decides that we must have greater representation, or if the context for the RCMP has changed, we will definitely undertake to adhere to government decisions.


Une fois que nous nous serons entendus sur des objectifs, nous confierons à la province un certain nombre d'initiatives, nous en prendrons certaines nous-mêmes, puis nous mettrons en commun les résultats.

Once we had agreed on objectives, we would have the province carry out a certain number of actions, we would carry out a certain number ourselves, and we would exchange the results.


Comme je l'ai dit dans les commentaires liminaires, nous sommes conscients d'une présence importante de certains des principaux intervenants de l'industrie et nous prendrons certainement les mesures que nous jugeons appropriées si des agissements anticoncurrentiels ont lieu, et si nous pouvons le prouver, nous saisirons le tribunal du dossier.

As I said in my opening remarks, we are aware of the substantial presence of some of the key players in the industry and we will definitely take whatever action we deem appropriate if there is an anti-competitive act taking place and if we can prove it and take the case to the tribunal.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier tous les députés pour leurs commentaires et suggestions, que nous prendrons certainement en compte lorsque nous procéderons à la révision de notre législation l’année prochaine.

− Mr President, first of all I would like to thank all the honourable Members for their comments and suggestions, which we will certainly take into account as we undertake the review of our legislation next year.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier tous les députés pour leurs commentaires et suggestions, que nous prendrons certainement en compte lorsque nous procéderons à la révision de notre législation l’année prochaine.

− Mr President, first of all I would like to thank all the honourable Members for their comments and suggestions, which we will certainly take into account as we undertake the review of our legislation next year.


Nous ne prendrons certainement pas cette décision avant d'avoir pris connaissance du fruit du travail du ministre, qui dit travailler depuis plus d'un an à cette question de privilège exclusif et des personnes qui travaillent pour les reposteurs.

We will certainly not make a decision without first finding out what the minister has worked on. He said that he has worked on the issue of exclusive privilege and people who work for remailers for over a year now.


Ce qui suit juste pour faire le tour de quelques questions. Tout d’abord, nous prendrons certainement en considération les objectifs en matière de santé et les valeurs sociales adoptées par les ministres de la santé en juin dernier; c’est une des choses dont nous tiendrons compte dans notre proposition.

Just to cover a few issues: first of all, we will certainly be taking into account the health objectives and social values adopted by the health ministers last June, and this will be one of the considerations in our proposal.


Ce qui suit juste pour faire le tour de quelques questions. Tout d’abord, nous prendrons certainement en considération les objectifs en matière de santé et les valeurs sociales adoptées par les ministres de la santé en juin dernier; c’est une des choses dont nous tiendrons compte dans notre proposition.

Just to cover a few issues: first of all, we will certainly be taking into account the health objectives and social values adopted by the health ministers last June, and this will be one of the considerations in our proposal.


Nous entretenons une excellente relation avec le groupe parlementaire consultatif sur la prévention de conflits et nous prendrons certainement son avis en considération ainsi que l’avis et les paroles pleines de sagesse du parrain - pour ainsi dire, et dans le sens le plus innocent - pour les évolutions futures du réseau et nos politiques en cette matière.

We have an excellent relationship with the parliamentary advisory group on conflict prevention and will certainly take account of their advice and of the informed advice and wisdom of, as it were, the godfather – I mean that in an entirely benign sense – in our future development of the network and of our policies in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prendrons certainement ->

Date index: 2022-12-30
w