Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons véritablement aborder " (Frans → Engels) :

En finançant l'éducation, nous pouvons véritablement investir dans l'avenir des enfants et soutenir leur espoir d'une vie meilleure.

By funding education, we can make a real investment in children's futures and their hope for a better life.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


Montrons que cette fois-ci les choses sont réellement différentes et qu’ensemble nous pouvons véritablement changer et renouveler l’Europe».

Let us show that this time it really is different and that together we are able to really change and renew Europe".


Nous ne devons cependant pas oublier que c'est seulement sur la base d'un accord sur la mise en œuvre d'un instrument innovant que nous pouvons véritablement aborder la question des recettes nouvelles en termes concrets.

However what we should not forget is that only after an agreement on the implementation of an innovative tool, can we really discuss in concrete regarding the new revenues.


Nous sommes aujourd'hui en proie à de grandes difficultés, mais nous pouvons les aborder avec confiance si nous nous souvenons que les bâtisseurs de l'Europe ont eu à surmonter des obstacles autrement plus ardus.

We are facing serious difficulties today, but we can draw confidence by remembering that the obstacles the builders of Europe had to overcome were frankly more daunting.


Nous entretenons des contacts étroits et intensifs avec la Chine concernant la question de savoir comment nous pouvons véritablement nous assurer que les conditions de production dans ce pays, qui est de loin le principal fabricant de jouets dans le monde, respectent nos exigences.

We are in close and intensive contact with China with regard to the question of how we can actually ensure that the production conditions in this country, which is by far the largest toy manufacturer in the world, meet our requirements.


Pouvons-nous aborder nos relations avec la Chine en prônant tout simplement le principe de l’harmonisation, à savoir que toutes les portes sont ouvertes à ce que nous envoyons et à ce que nous pouvons recevoir?

Can our approach to relations with China be simply to say that everything is a free-for-all, that is to say, all doors are open to what we send and what we may receive?


Je pense qu'avec cette proposition, nous pouvons véritablement créer une valeur ajoutée européenne.

I think we can achieve real European added value with this proposal.


Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, sur ces mots : Nous pouvons véritablement nous réjouir de la coopération à l'échelon européen, mais que cela ne nous empêche pas de reconnaître que les différents pays sont confrontés à des problèmes de natures très diverses ; c'est pourquoi les initiatives que nous prendrons devront refléter cette diversité. Ce message est très important.

In conclusion, I want to say that my most important message is that cooperation at European level can be extremely useful to us, but we must recognise that the different countries face very different problems, and quite different initiatives are therefore required.


Nous devons nous demander comment nous pouvons véritablement et concrètement protéger notre industrie laitière contre les États-Unis d'Amérique.

We need to ask ourselves what kind of real, concrete protection we can offer to our dairy industry against the United States of America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons véritablement aborder ->

Date index: 2023-02-24
w