Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons seulement réitérer " (Frans → Engels) :

Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

We can only support those talks under the UN-led political process in view of a lasting solution, which the international community will support and which needs to be in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué.


À cet égard, nous ne pouvons que réitérer notre suggestion de considérer la possibilité d'étendre le Pacte des maires aux domaines clés de l'efficacité des ressources, et de renforcer davantage le prix de la Capitale verte de l'Europe. Nous sommes prêts à y prêter notre concours".

We can only reiterate in this regard our suggestion of considering extending the Covenant of Mayors to cover key areas of resource-efficiency, and to further strengthen the European Green Capital Award and are prepared to contribute to this".


Puisque cet APE a été signé, nous ne pouvons plus en modifier le texte: nous pouvons seulement l’approuver ou le rejeter.

As this EPA has been signed, we cannot amend the text, we only have an opportunity to say ‘yes’ or ‘no’ to it.


N’étant cependant pas en mesure de l’imposer, nous pouvons seulement réitérer ce message, le faire nôtre et tenter réellement d’obtenir un bon résultat, en souhaitant tous être présents et contribuer à atteindre ce grand et important objectif qu’est la Constitution européenne.

Since we, ourselves, are not, however, able to impose it, we can only take the message on board, make it our own and genuinely try to achieve a good result, in the hope that we will all be able to be present and to contribute to the achievement of this major, important objective that is the European Constitution.


Nous pouvons la réitérer, et le gouvernement peut de son côté réitérer sa réponse (1000) Le président: Il faut faire une distinction: à cette étape-ci, on ne parle plus de réitérer la recommandation, mais bien de faire part au gouvernement de notre déception concernant sa réponse.

We can reiterate it, and the government can in turn reiterate its response (1000) The Chair: We must make a distinction: at this stage, we are not discussing reiterating the recommendation, but rather informing the government of our disappointment in its response.


Nous ne pouvons que réitérer nos condoléances et garantir que nous nous engageons pleinement à fournir cette aide.

We can only stress our condolences and guarantee that we are fully committed to providing this aid.


En ce qui concerne les exportations, tout tient essentiellement au fait que nous pouvons seulement attribuer des restitutions à l'exportation là où l'on en arrive à des réformes correspondantes de la politique agricole commune.

With regard to exports, a key factor in this context is that we can only reduce export refunds in sectors where appropriate reforms of the common agricultural policy are taking place.


Nous pouvons seulement supposer que ce que nous recevons de l'autre endroit est exact, particulièrement dans ce genre de situation.

We can only operate on the assumption that what we receive from the other place is correct, particularly in this kind of situation.


Nous pouvons seulement nous laisser guider par les principes bien éprouvés appliqués par Statistique Canada en ce qui concerne les pratiques de diffusion de l'information.

We can only go by these well-tested principles that apply to Statistics Canada's informational practices.


Nous pouvons seulement faire cela de façon crédible si nous donnons nous-mêmes l'exemple.

We can only do this credibly if we set a good example ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons seulement réitérer ->

Date index: 2025-03-02
w