Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouton d'itinéraire à réitération
Commission répétée d'une infraction
Danger de réitération
Danger de réitération des infractions
Danger de répétition des infractions
Dispositif de non-réitération
Enclenchement de non-réitération
Fiessinger-Leroy-Reiter
Levier d'itinéraire à réitération
Maladie de Reiter
Nous ne pouvons pas tout faire
Oculo-urétro-synovite
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pseudo-gonococcie entéritique
Risque de réitération
Risque de réitération des infractions
Risque de répétition des infractions
Réitération de l'infraction
Syndrome Reiter
Syndrome de Fiessinger et Leroy
Syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter
Syndrome de Reiter
Syndrome oculo-urétro-synovial
Syndrome oculo-urétrosynovial

Vertaling van "pouvons que réitérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
danger de réitération | risque de réitération | danger de réitération des infractions | risque de réitération des infractions | danger de répétition des infractions | risque de répétition des infractions

risk of reoffending


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération

one-way route button | one-way route lever


dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération

conditional interlocking | rotation interlocking


oculo-urétro-synovite | pseudo-gonococcie entéritique | syndrome de Fiessinger et Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome de Reiter

Fiessinger-Leory-Reiter syndrome | Reiter's syndrome


syndrome Reiter [ syndrome conjonctivo-urétro-synovial de Fiessinger-Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome oculo-urétrosynovial ]

Reiter syndrome [ Fiessinger-Leroy-Reiter syndrome ]


levier d'itinéraire à réitération [ bouton d'itinéraire à réitération ]

one way route lever [ one way route button ]




Syndrome oculo-urétro-synovial [Fiessinger-Leroy-Reiter]

Reiter's disease


commission répétée d'une infraction | réitération de l'infraction

reoffending
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, nous ne pouvons que réitérer notre suggestion de considérer la possibilité d'étendre le Pacte des maires aux domaines clés de l'efficacité des ressources, et de renforcer davantage le prix de la Capitale verte de l'Europe. Nous sommes prêts à y prêter notre concours".

We can only reiterate in this regard our suggestion of considering extending the Covenant of Mayors to cover key areas of resource-efficiency, and to further strengthen the European Green Capital Award and are prepared to contribute to this".


Nous ne pouvons que réitérer nos condoléances et garantir que nous nous engageons pleinement à fournir cette aide.

We can only stress our condolences and guarantee that we are fully committed to providing this aid.


Dans ce contexte, nous ne pouvons que réitérer notre opposition envers toute initiative unilatérale susceptible de réduire les possibilités de résolution des problèmes en suspens, notamment les questions relatives aux frontières et, finalement, celle du statut de Jérusalem.

In this context, we can only confirm our opposition to any unilateral initiative that might jeopardise the possibility of finding a solution to unresolved issues such as that relating to borders, up to and including the status of Jerusalem.


Nous pouvons la réitérer, et le gouvernement peut de son côté réitérer sa réponse (1000) Le président: Il faut faire une distinction: à cette étape-ci, on ne parle plus de réitérer la recommandation, mais bien de faire part au gouvernement de notre déception concernant sa réponse.

We can reiterate it, and the government can in turn reiterate its response (1000) The Chair: We must make a distinction: at this stage, we are not discussing reiterating the recommendation, but rather informing the government of our disappointment in its response.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, nous ne pouvons que réitérer nos craintes initiales et y ajouter les arguments constitutionnels de M. Hogg.

In that regard, we can only reiterate our original concerns, and add to them Professor Hogg’s constitutional arguments.


En rentrant dans nos parlements respectifs, nous ne pouvons que réitérer à nos collègues l'importance d'une préparation adéquate dans nos efforts pour enrayer le terrorisme, pour protéger nos citoyens, pour les aider en cas de crise, mais aussi, et peut-être surtout, pour partager la tâche quand vient le temps d'éviter les désastres que l'on peut prévenir, pour construire et maintenir la paix.

As we come back to our respective parliaments, we must continue to remind our colleagues of the importance of proper preparation in our efforts to eradicate terrorism, to protect our citizens, to help them in times of crisis, and also, and perhaps most important, to take steps together to avoid preventable disasters and to build and maintain peace.


N’étant cependant pas en mesure de l’imposer, nous pouvons seulement réitérer ce message, le faire nôtre et tenter réellement d’obtenir un bon résultat, en souhaitant tous être présents et contribuer à atteindre ce grand et important objectif qu’est la Constitution européenne.

Since we, ourselves, are not, however, able to impose it, we can only take the message on board, make it our own and genuinely try to achieve a good result, in the hope that we will all be able to be present and to contribute to the achievement of this major, important objective that is the European Constitution.


De plus, et pour réitérer les commentaires de M. Mann, nous ne pouvons pas accepter la suppression de l’aide apportée au Tibet, comme nous ne pouvons pas accepter la suspension des droits civils, les arrestations, la fermeture d’organes de presse ou les restrictions majeures imposées à la liberté d’expression.

Furthermore, and reiterating Mr Mann’s comments, we cannot condone cutting off aid to Tibet, just as we cannot agree to the suspension of civil rights, to arrests, to the closure of press outlets or to far-reaching restrictions on freedom of speech.


Nous ne pouvons hélas que réitérer nos sentiments de révolte et de condamnation absolue de cette violence aveugle.

All we can do is reiterate our revulsion at this senseless violence and our total condemnation of it.


Nous ne pouvons que réitérer notre appel au ministre de la Justice pour qu'un projet de loi assurant un meilleur contrôle des armes à feu soit déposé en cette Chambre le plus rapidement possible.

We can only reiterate our appeal to the Minister of Justice to table in this House at the earliest opportunity a bill ensuring better control of firearms.


w