Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons heureusement envisager " (Frans → Engels) :

Actuellement, un sénateur a été nommé ministre. Alors, comment pouvons-nous envisager la réforme du Sénat, sachant que des sénateurs ont été nommés ministres par le passé et comment pouvons-nous composer avec une telle situation compte tenu du fait qu'ils auront un mandat de huit ans?

We have a minister in the Senate now but how do we look at reform of the Senate, knowing that the Senate has been used to appoint ministers in the past, and how do we box them in or constrain them considering the fact that they have eight-year mandates?


Nous pouvons heureusement confirmer que nous sommes sur la bonne voie, même si de nombreux problèmes subsistent.

Fortunately, we can confirm that we are moving in the right direction, even though there are still many problems.


Comment pouvons-nous envisager de diriger les négociations et le règlement de la situation alors que nous ne sommes même pas disposés à écouter ceux que nous considérons comme des autorités légitimes dans ce pays instable?

How can we consider the direction of negotiation and settlement when we are not yet ready to listen to what we consider the legitimate authority in this volatile country?


Cependant, il convient d’insister sur le fait que, si l’on regarde en arrière, nous pouvons nous réjouir et que nous pouvons heureusement envisager l’avenir plein d’espoir.

Let us emphasise, however, that, looking back at the past, we must feel pleased and that, happily, looking into the future, we can feel hopeful.


À quel moment, dans un conflit que nous n’avons pas pu empêcher, sommes-nous contraints de recourir à nos capacités militaires, alors que nous avions auparavant utilisé des moyens civils? À quel moment, après la fin d’un conflit, pouvons-nous envisager de revenir à notre situation initiale sans mettre en danger la sécurité des populations et de quels instruments avons-nous besoin à cette fin?

At what stage in a conflict we have been unable to prevent are we obliged to deal with it by military means, as opposed to the civil means we had used previously? When, following the end of a conflict, can we again consider going back whence we came without jeopardising people’s safety, and what instruments do we need to that end?


Enfin,comme il est normal dans tout processus de négociation,et en particulier pour celles-ci dont notre étude montre bien la compléxité,nous tenons à souligner,qu’e le résultat n’est pas garanti par avance .Il y a des risques que nous devons assumer et que nous invitons la Turquie à assumer également.Mais en tout état de cause,nous ne pouvons pas envisager un futur pour l’Europe auquel la Turquie ne soit pas entièrement ancrée.

Finally, as with all negotiation processes, particularly those that are as complex as our study indicates, we must stress that the outcome is not a foregone conclusion. There are risks that we must take on board, and that we also ask Turkey to take on board. However, we cannot imagine a future for Europe in which Turkey is not firmly anchored.


En réagissant comme nous l’avons fait, nous avons pu utiliser le premier financement de 2,3 millions d’euros pour satisfaire toutes les demandes qui nous ont été faites à ce moment-là et nous pouvons maintenant envisager de nouvelles demandes.

By responding as we did, we were able to use the first EUR 2.3 million to cover all the requests that we had at the time and can now consider new requests.


Aujourd’hui, nous pouvons heureusement nous féliciter des progrès scientifiques réalisés par la découverte de l’étiologie de la maladie, et des efforts fournis par la Commission et les États membres pour l’éradiquer définitivement.

Today, fortunately, we can congratulate ourselves on the scientific advances made in discovering the cause of the disease and on the efforts being made by the Commission and the Member States to eradicate it once and for all.


Comme je l'ai déjà souligné, nous ne pouvons pas envisager de convoquer une conférence internationale des donateurs avec la Banque mondiale sans la mise en œuvre préalable de cet accord-cadre et sans la conclusion d'un accord satisfaisant entre le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et le Fonds monétaire international".

As I have made clear, we cannot consider calling an international donors conference with the World Bank until the Framework Agreement is in place and until the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia has reached a satisfactory agreement with the International Monetary Fund".


Nous ne pouvons pas envisager de bâtir une démocratie européenne supranationale sans faire davantage pour stimuler un débat "informé" sur les grandes questions européennes.

We cannot hope to build a supranational European democracy without doing more to stimulate informed debate on the major issues facing the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons heureusement envisager ->

Date index: 2022-02-02
w