Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons désormais fièrement » (Français → Anglais) :

Au cours des 25 années qui ont suivi, le cadre contractuel et juridique qu'est devenu l'espace Schengen a donné naissance à ce que nous pouvons désormais fièrement appeler l'acquis de Schengen.

Over those 25 years, the contractual and legal framework that the European Schengen area has become, resulted in what we now proudly call the Schengen acquis.


Nous pouvons désormais nous attaquer de façon plus efficace aux causes profondes de l'instabilité et de la violence.

We can now better tackle the root causes of instability and violence.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, grâce aux réglementations européennes qui ont établi des normes strictes en matière de qualité de la production agricole, de santé de nos concitoyens, de durabilité environnementale et de caractéristiques spécifiques des cultures, aujourd’hui, nous pouvons affirmer fièrement que l’agriculture européenne est un modèle qui n’a pas d’égal ailleurs dans le monde.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, thanks to European regulations that have laid down firm rules on the quality of agricultural produce, the health of citizens, environmental sustainability, and the specific characteristics of crops, we can say today with pride that European agriculture is a model without equal in the world.


M Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, s’est exprimée en ces termes: «Nous pouvons désormais nous atteler aux tout derniers préparatifs en vue de l’entrée en vigueur, au mois d’août, du nouveau système.

Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, commented: "Now we can get on with the final preparations for the entry into force of the new system in August.


C’est un bon résultat pour la nouvelle stratégie de Lisbonne, et un résultat que nous pouvons montrer fièrement à la face du monde.

That is a good result for the new Lisbon Strategy, and one we can show to the world.


À présent que cet accord a été conclu, nous pouvons désormais nous concentrer sur les autres points encore en suspens de notre programme économique concret commun".

Now that that agreement on this item has been reached we can focus on the remaining issues under our common Positive Economic Agenda".


Nous pouvons dire fièrement à nos citoyens que nous répondons vite et bien à leurs besoins relatifs aux questions liées aux maladies transmissibles.

We can proudly say to our citizens that we are responding well and quickly to their needs in relation to issues associated with communicable disease.


2. Le fait qu'à partir de 2004, plus aucune subvention ne sera versée pour l'acquisition de nouveaux bateaux nous rapproche de l'établissement d'une pêche durable tout en facilitant les négociations en cours à l'OMC: en nous fondant sur notre réforme, nous pouvons désormais réclamer d'une manière crédible l'exercice d'une pêche durable dans l'ensemble du monde.

2. The fact that the EU will no longer be granting any subsidies for purchasing new vessels from 2004 onwards brings us closer to our goal of sustainable fishing and also helps us in the current WTO negotiations: building on our reform, we are now in a position to call for sustainable fishing worldwide.


Une nouvelle page s'est écrite dans l'histoire de la gouvernance démocratique, dans la mesure où nous pouvons désormais gérer nos affaires au-delà des frontières nationales quand l'étendue des problèmes auxquels nous sommes confrontés l'exige.

This is a new step in the history of democratic governance, and enables us to manage our affairs beyond national boundaries when the scale of the problems we face requires it.


Et les résultats obtenus sont somme toute remarquables, tant quant à la manière dont de nombreux pays en développement se sont concertés pour prendre une part active au débat que quant à l'ordre du jour en tant que tel. Nous étions désireux de mener un round de négociations portant sur le développement, et nous pouvons désormais affirmer que nous disposons d'un programme de développement.

It is certainly striking to note what we have achieved on the WTO agenda, both in the way in which all kinds of developing countries took part jointly in the debate in a well-organised manner, and with regard to the agenda itself. We wanted a development round, and at least we can now say that there is a development agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons désormais fièrement ->

Date index: 2021-11-27
w