Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous poursuivons depuis " (Frans → Engels) :

C'est un des objectifs que nous poursuivons depuis longtemps.

That goal has been one of ours for a long time.


C'est un des objectifs que nous poursuivons depuis que le nouveau ministère a été créé, et nous avons pu réduire substantiellement ces frais depuis la création de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

That has been a target really since the department has been formed. There have been substantial overhead reductions in the organization since Public Works and Government Services Canada was created.


Nous devons nous concentrer sur le transfert des responsabilités et sur le but ultime que nous poursuivons depuis des décennies, à savoir renforcer les pouvoirs et l'autonomie de la population des Territoires du Nord-Ouest.

We need to focus on devolution and the ultimate goal we have been pursuing as a territory for decades: to enhance authority and autonomy for the people of the Northwest Territories.


Nous considérons que les actions que nous poursuivons depuis de nombreuses années y contribuent, mais au-delà, c’est la conclusion, d’après nous, d’un futur accord de partenariat et de coopération qui nous permettra, dans ce cas comme dans d’autres, à travers la clause des droits de l’homme, d’offrir le meilleur cadre possible pour traiter cette question avec le Viêt Nam et, bien évidemment, votre Assemblée sera tenue pleinement informée de l’évolution des négociations qui, je le rappelle, sont en cours.

We consider that the actions we have been taking for several years now are helping to improve it, but, beyond that, it is in our view the signing of a future Partnership and Cooperation Agreement that will enable us, in this case as in others, to use the human rights clause to provide the best possible framework for addressing this issue with Vietnam. Naturally, this House will be kept fully informed of the development of the negotiations which, I would remind you, are under way.


Ce parcours historique illustre clairement l'ambition des décideurs européens de créer un nouvel instrument, considéré par beaucoup comme révolutionnaire, mais nécessaire pour le processus d'intégration européenne que nous poursuivons depuis tant d'années.

An historic journey that clearly illustrates the ambition of European decision-makers to create a new instrument, considered by many as revolutionary, but necessary for the European integration process which we have been persuing for so many years.


Ce parcours historique illustre clairement l'ambition des décideurs européens de créer un nouvel instrument, considéré par beaucoup comme révolutionnaire, mais nécessaire pour le processus d'intégration européenne que nous poursuivons depuis tant d'années.

An historic journey that clearly illustrates the ambition of European decision-makers to create a new instrument, considered by many as revolutionary, but necessary for the European integration process which we have been persuing for so many years.


Nous agissons de la manière qui nous paraît la plus à même de garantir les objectifs que nous poursuivons depuis l'an passé, à savoir une meilleure protection des données et une protection juridique renforcée pour les compagnies aériennes auxquelles la législation américaine fait obligation de communiquer ces données, tout en prenant les mesures indispensables afin que les passagers ne souffrent pas de retards qui pourraient être évités.

We are doing what we believe best secures the goals we have been working towards for the last year - better data protection and more legal security for airlines, which are obliged by US law to provide these data, and making sure passengers do not suffer avoidable delays.


C'est ce même objectif que nous poursuivons depuis des milliers d'années, mais nous avons de nouvelles méthodes.

It is the same aim we have had for thousands of years, but we have new methods.


Nous poursuivons tous le même objectif - un objectif que nous partageons, je crois, depuis longtemps, pas uniquement depuis aujourd’hui -, qui consiste à trouver la formule adéquate pour permettre la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, prévoyant l’existence de deux États capables de vivre côte à côte dans la paix et la stabilité, dans une région qui soit stable et dans laquelle les deux États seraient reconnus par tous leurs voisins.

We all have the same aim – an aim I believe we have shared for a long time and not just as of today – which is to find a formula that will enable us to implement the United Nations Security Council resolutions, with the existence of two States that are able to live next to one another in peace and stability, in a region that is stable and in which the two States are recognised by all their neighbours.


Comme mon collègue l'a souligné, au cours du débat sur cette motion, en février dernier, ce sont les fins que nous poursuivons depuis notre arrivée au pouvoir.

As my colleagues pointed out during debate on this motion in February, we have been working to these ends since the day we took office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poursuivons depuis ->

Date index: 2025-05-19
w