Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous poursuivons consiste » (Français → Anglais) :

Le travail que nous poursuivons consiste en partie à faire pleinement respecter et reconnaître nos contributions, historiques et contemporaines, à l'évolution de notre pays.

Part of our ongoing work is to have our contributions, historic and contemporary, fully respected and appreciated in the development of our country.


Par ces mesures, nous poursuivons notre objectif qui consiste à aider les Syriens à faire aboutir leurs aspirations légitimes.

By these efforts we continue to aim at assisting the Syrian people to achieve their legitimate aspirations.


L’objectif que nous poursuivons tous consiste à garantir le bien-être des citoyens européens et à gagner leur confiance.

Our common goal is the welfare of Europe’s citizens and deepening their trust.


Nous poursuivons un objectif commun: nous détacher de la philosophie consistant à cacher les informations, comprendre que nous avons beaucoup à gagner en mettant les informations spatiales en commun et en les fournissant gratuitement.

We have a common objective: to break away from the philosophy of concealing information, to understand that we have to gain from the common and free provision of spatial information.


Nous poursuivons donc les objectifs suivants: le premier consiste à garantir la continuité.

These, therefore, are our objectives. The first is to guarantee continuity.


Avec la révision de la directive, l'un des objectifs que nous poursuivons consiste à renforcer notre capacité de fournir au public des informations sur la qualité des eaux de baignade et à actualiser les normes strictes qui ont permis une amélioration globale de la qualité des eaux de baignade depuis 1976».

In modernising this Directive, one of my objectives is to improve our ability to inform the public about bathing water quality as well as to update the rigorous standards which have helped to ensure an overall improvement in the quality of bathing water since 1976".


Nous poursuivons tous le même objectif - un objectif que nous partageons, je crois, depuis longtemps, pas uniquement depuis aujourd’hui -, qui consiste à trouver la formule adéquate pour permettre la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, prévoyant l’existence de deux États capables de vivre côte à côte dans la paix et la stabilité, dans une région qui soit stable et dans laquelle les deux États seraient reconnus par tous leurs voisins.

We all have the same aim – an aim I believe we have shared for a long time and not just as of today – which is to find a formula that will enable us to implement the United Nations Security Council resolutions, with the existence of two States that are able to live next to one another in peace and stability, in a region that is stable and in which the two States are recognised by all their neighbours.


Cependant, nous demeurons engagés à apporter une contribution complète et substantielle à l'établissement de la paix et nous poursuivons les objectifs consistant à améliorer les conditions de vie du peuple palestinien, à consolider l'Autorité palestinienne, à renforcer les fondements économiques du futur État de Palestine et à promouvoir le développement et l'intégration économique régionale.

We are nevertheless still committed to making a full and substantial economic contribution to peace-building, with the aims of improving the living conditions of the Palestinian people, consolidating the Palestinian authority, strengthening the economic basis of the future state of Palestine and promoting development and regional economic integration.


Le gouvernement est assez préoccupé pour y mettre un terme dès que nous aurons eu le temps d'inscrire dans le Code criminel une disposition capable de résister à une contestation en vertu de la Charte des droits et libertés et qui aura pour effet de réaliser l'objectif que nous poursuivons tous et qui consiste à renforcer le principe de l'imputabilité dans le droit pénal. Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, qui dit volonté dit moyen d'agir.

Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, where there is a will there is a way and this government, with all the resources at its fingertips, could have that thing ready by week's end.


Je reviens à présent à l'objectif à long terme que nous poursuivons, qui consiste à faire entrer la concurrence dans l'aviation civile en Europe.

Now let me turn to our long term and continuing task of bringing competition to civil aviation in the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poursuivons consiste ->

Date index: 2022-05-19
w