Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons évoluer " (Frans → Engels) :

Pourquoi ne pas la faire étudier par le comité où, dans un contexte plus convenable et dans le calme, nous pourrons analyser comment nous voulons que nos initiatives antérieures évoluent?

Why not let it go to the committee so in a proper context of calmness we can consider what redefinition, if any, we want to make of what we have already done?


Les principes que nous adoptons doivent énoncer tout cela très soigneusement, puis nous pourrons recourir aux gens qui ont une expertise technique et qui connaissent la façon dont les choses évoluent, pour que nous puissions conserver ces principes fondamentaux.

The principles we adopt must lay these things out very carefully, then we can take advantage of people who have expertise in technology and how it is changing to ensure that we retain those fundamental principles.


Quand il y aura une situation où nous pourrons faire évoluer non seulement des soldats individuels, mais des unités entières dans un environnement virtuel et qu'ils auront vraiment l'impression qu'ils livrent bataille, alors nous aurons fait quelque chose de bon.

When we have a situation where we can put not just individual soldiers but whole units of them in a virtual environment, and they actually feel like they are in battle, then we will have something good.


Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons faire évoluer positivement la qualité et la compétitivité de l’économie européenne et que nous pourrons la relancer.

Only by this will we change the quality and competitiveness of the European economy for the better and put the European economy on new wheels.


Je crois qu’on ne pouvait pas faire autrement et je reste persuadé que la Russie sera un partenaire avec qui nous pourrons dialoguer, à qui nous pourrons dire franchement les choses, mais nous la ferons évoluer si nous dialoguons.

I do not think we could have done anything else, and I remain convinced that Russia will be a partner with which we can have dialogue, with which we can be frank, but we can only encourage them to develop if we talk to them.


Nous devons nous rappeler que nous vivons en interaction avec le monde extérieur et nous devrions essayer de développer des normes, une reconnaissance mutuelle et une convergence avec les acteurs transatlantiques - car c'est précisément comme cela que nous pourrons ouvrir la concurrence - ainsi que des règles efficaces permettant de protéger les particuliers et de régir la manière dont les choses évoluent.

We should remember that we are living together with the outside world, and we should try to develop standards, mutual recognition and convergence with transatlantic players – because that is the way to currently open competition – and also very good rules on the protection of retail clients and the way these things go forward.


J'espère que nos désaccords resteront dans cette proportion et que nous pourrons évoluer vers une relation grâce à laquelle nous sommes davantage capables de célébrer les domaines considérables dans lesquels l'UE et les États-Unis travaillent comme s'ils ne faisaient qu'un et de trouver de meilleures manières pour gérer nos différents, et, là où nous arrivons à nous accorder sur notre désaccord, d'agir de la manière la plus sensée et la plus raisonnable possible.

I hope that we will not get the disagreements out of proportion and that we can move to a relationship in which we are better able to celebrate the considerable areas in which the EU and the United States are working as one, and to find better ways both to manage our disagreements, and, where we fetch up agreeing to disagree, to do so in as sensible and as reasonable a manner as possible.


En ce qui concerne le processus de Lisbonne : beaucoup de choses sensées ont été dites, mais, Monsieur le Président de la Commission, nous savons tous que nous ne pourrons garder en Europe les scientifiques qualifiés que lorsque nous serons capables de véritablement réformer notre système fiscal afin que les investissements soient à nouveau rentables, afin que la performance soit encouragée en Europe, lorsque nous serons prêts à réformer notre droit du travail, à le rendre plus flexible, et lorsque nous serons capables de faire ...[+++]

Let me move on to the Lisbon process. There is much truth in what has been said about this, but, Mr President of the Commission, we agree that we will only get qualified scientists to stay in Europe if we actually manage to reform our tax systems in such a way that it is again worthwhile to make investments, in such a way that Europe is a place where achievement is worth the effort, if we are willing to reform our labour laws and make them more flexible, and if we are able to change our social security systems so that they are characterised by greater self-reliance, so that subsidiarity and solidarity are intertwined.


Si l'on veut que nos citoyens soient adaptables dans notre monde qui évolue rapidement, nous devons être prêts à leur offrir la bonne formation et les études qui conviennent, parce que nous savons que, dans une économie mondiale, nous ne pourrons garantir de bons emplois aux générations futures sans que les gens ne fassent des études supérieures.

If we expect our citizens to be adaptable in this rapidly-changing world, we should be prepared to provide the right training and education to help, because we know that future generations in a globalized economy cannot be guaranteed good jobs without a higher education.


- 4 - J'espère que nous pourrons désormais évoluer vers un secrétariat permanent proprement communautaire, doté de personnel de la Commission, et nous mettre d'accord sur l'extension de ses compétences en vue de surmonter les difficultés actuelles dès lors qu'il s'agit de questions militaires et de défense.

I hope we might now work towards a proper permanent Secretariat staffed by the Commission; and agree to widen the existing range of competence to overcome the present difficulties about involvement in defence and military issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons évoluer ->

Date index: 2023-04-25
w