Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons unifier notre " (Frans → Engels) :

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons garantir notre objectif commun, à savoir disposer de pêcheries capables de soutenir les pêcheurs et l'économie pour les années à venir».

Only then can we secure our common objective to allow fisheries to sustain fishermen and the economy for years to come".


Si nous progressons encore dans l’intégration du marché européen de l’énergie, nous pourrons accroître notre PIB de 0,6 à 0,8 %.

Further progress with the integration of the European energy market can add an extra 0.6% to 0.8% GDP.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes de ce retrait ordonné, plus vite nous pourrons nous concentrer sur cet objectif, qui est dans notre intérêt commun.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can concentrate on this objective, which is in our common interest.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


PARALLÈLEMENT, QUELS QUE SOIENT NOTRE FORCE ET NOTRE NIVEAU DE PRÉPARATION, NOUS NE POURRONS ÉVIDEMMENT PAS ÉLIMINER TOUT RISQUE.

At the same time, it is inevitable that however strong and well-prepared we are, threats can never be entirely eliminated.


Elle a ajouté: “J’espère sincèrement que nous pourrons accroître notre coopération avec le Belarus à l’avenir en lui proposant tous les avantages de notre politique de voisinage.

The Commissioner also said: “I sincerely hope that we can further increase our cooperation with Belarus in the future by offering it all the benefits of our Neighbourhood Policy.


Nous devrons également beaucoup plus recourir aux médias, aux chaînes de radio et de télévision, car c'est seulement par ce biais que nous pourrons proposer notre message à de vastes couches de la population.

We should also make far more use of the press, TV and radio stations because that is the only way we can get our message across to broad sections of the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons unifier notre ->

Date index: 2023-08-25
w