Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons traiter très » (Français → Anglais) :

Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Les conditions dont nous avons assorti cette concentration permettront à des millions de patients européens et aux systèmes de soins de santé des États membres de continuer à accéder, à des prix équitables, à une gamme de dispositifs médicaux innovants - en l'occurrence des dispositifs essentiels pour diagnostiquer et traiter des affections très graves, t ...[+++]

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The conditions we have imposed on this merger will help to ensure that millions of European patients and Member States' healthcare systems in the EU, will continue to enjoy access at fair prices to a variety of innovative medical devices – in this case devices that are key to diagnose and treat very serious medical conditions, such as cancer".


«Nous pourrons être très utiles en Europe grâce à notre examen approfondi de toutes les possibilités offertes par la révolution MOOC, dans la perspective plus large, toutefois, d'ouvrir l'éducation.

We have much to offer in Europe by fully exploring the possibilities created by the MOOCs revolution, but with a broader perspective on opening up education.


Comme je l'ai dit, nous sommes en faveur de certaines dispositions, en particulier celles qui garantissent que le système de justice pénale pour les adolescents doit être distinct de celui pour les adultes, mais nous croyons qu'en renvoyant le projet de loi au comité, nous pourrons traiter de points comme ceux soulevés par le député, car nous serons en mesure de convoquer des témoins et d'étudier plus à fond le libellé du projet de loi.

As I said, there are parts of it we like, especially the provisions guaranteeing the separation of youth criminals from adults, but we feel that if we can get the bill to committee, then issues, such as ones the member has reflected on, will be dealt with because witnesses can be called and further study can be conducted on the wording of the bill.


En tant que Parlement, nous sommes en mesure de travailler rapidement et nous pourrons traiter ce texte rapidement.

As Parliament, we are capable of working quickly and we will be able to deal with this quickly.


Nous aurons ainsi un forum de coopération au sein duquel nous pourrons traiter les questions relatives à la mondialisation et à l’évolution rapide de la technique.

That will give us a forum for cooperation, where we can deal with issues relating to globalisation and rapid technical changes.


Je crois que nous pourrons traiter très tôt demain matin la demande de nos présidents de groupe.

I think we can proceed very early tomorrow morning with the request of our group chairmen.


Plutôt que de simplement retarder l'étude du projet de loi ou de le rejeter à l'étape de la deuxième lecture, nous avons l'occasion, comme parlementaires, de le renvoyer au comité où nous pourrons traiter du genre de questions qu'elle a soulevées, puisque le gouvernement est minoritaire.

Rather than simply stalling the bill or killing it at second reading, we have an opportunity, as parliamentarians, to put it into committee where the committee, because it is a minority government, would have an opportunity to deal with the kind of issues about which she has spoken.


Nous appelons l’Europe à faire de même, car ce n’est que de cette manière que nous pourrons traiter les problèmes sociaux menaçant toute l’Europe, liés à la crise démographique et au vieillissement inévitable de la population, et lutter contre l’accroissement de la charge économique supportée par la population active.

We call on Europe to take similar action, because only then will we be able to tackle the social problems that threaten all of Europe, which are related to the demographic crisis and the inevitable ageing of the population and the growth in the economic burden on the working population.


Mais nous savons toutefois que, plus nous pourrons traiter rapidement les demandes, plus nous pourrons intégrer rapidement les personnes à la société et plus nous pourrons expulser les faux réfugiés du système et les renvoyer d'où ils sont venus, afin de libérer les ressources des contribuables canadiens.

But we do know that the quicker we can process people, the quicker we can get them into society and the quicker we can get bogus refugees out of the system to where they came from, and not take up the resources of Canadian taxpayers.


Vous n'êtes pas en train de nous dire qu'il nous faut tout d'abord un rapport présenté par une tierce partie, et que nous pourrons traiter le projet de loi plus tard.

You are not saying we need a third party report first, and then we will deal with the bill later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons traiter très ->

Date index: 2024-02-24
w