Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons réellement attaquer " (Frans → Engels) :

Nous ne pourrons nous attaquer au problème que par une action internationale conjointe.

This problem can only be tackled through joint international action.


Plus tôt nous pourrons nous attaquer aux problèmes de santé mentale et nous pencher sur leur histoire naturelle, plus notre société pourra devenir productive.

The sooner we can address mental health issues and their natural history, the more productive our society can become.


Qu’il s’agisse d’essayer de donner un effet maximal à l’aide humanitaire et au développement que nous apportons aux pays en développement, de gérer nos frontières extérieures communes ou de mettre en place en Europe une politique de sécurité et de défense forte: ce n’est qu’en approfondissant notre intégration que nous pourrons réellement atteindre ces objectifs.

Whether seeking impact for the development and humanitarian aid we give to developing countries, managing our common external borders or seeking to develop in Europe a strong security and defense policy: only by integrating more can we really reach our objectives.


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


Monsieur le Président, nous sommes bien évidemment enthousiastes à l'idée du mandat qui débute, car nous pourrons nous attaquer de manière constructive aux enjeux dont nous avons discuté avec les Canadiens et faire en sorte que les débats qui auront lieu à la Chambre soient réfléchis, pleins de sens et directement ciblés sur les politiques et les valeurs qui sont chères aux Canadiens.

Mr. Speaker, we are, of course, looking forward to a mandate in which we can move forward constructively on the issues that we talked about with Canadians and to have in this House a debate that is meaningful, thoughtful and focused on policy and on the values of Canadians.


Il m’apparaît évident que c’est en modifiant le Code criminel que nous pourrons nous attaquer aux problèmes de la traite et de l’exploitation, à celui du travail humiliant et dégradant.

Surely it is through the Criminal Code that we would deal with issues of trafficking and exploitation, and issues of humiliating and degrading work.


C'est alors uniquement que nous pourrons réellement attaquer à la racine le problème de la sécurité alimentaire dans l'Union.

Only then shall we really be able to tackle the basis of the food safety problems in the EU.


Je demande en conséquence une attitude moins résignée et plus active de la part du Quartette et j’espère que nous pourrons encore enrayer la propagation de la guerre et que nous pourrons réellement reprendre une nouvelle fois le chemin de la paix.

I am therefore asking for a less resigned and a more active stance on the part of the Quartet, and I hope that we can still curb the spreading of war and that we can truly turn into the direction of peace once again.


Si la Grèce, l’Italie, le Portugal, l’Espagne et l’Allemagne s’en tiennent à leurs engagements, nous pourrons réellement parler de stratégie de Lisbonne et d’amélioration de notre compétitivité. Dans le cas contraire, nous pourrons utiliser la déclaration de Lisbonne comme papier toilette et dire adieu à la compétitivité européenne.

If Greece, Italy, Portugal, Spain and Germany keep to their commitments we can really talk about a Lisbon strategy and improvements in our competitiveness, but if that should not be the case, we might as well wipe our backsides with the Lisbon Declaration and say goodbye to European competitiveness.


Ce n'est qu'en essayant de changer les mentalités à propos de la maladie mentale et en respectant tout le monde, sans exception, indépendamment de l'incapacité, que nous pourrons nous attaquer aux obstacles créés par les préjugés.

It is only in trying to change attitudes to mental illness and by having respect for everyone, without exception, regardless of their incapacity, that we may come to grips with the obstacles created by prejudice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons réellement attaquer ->

Date index: 2021-12-10
w