Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons revenir lorsque nous " (Frans → Engels) :

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collapse of parts of our economies wh ...[+++]


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for Better Regulation, said today: "We will be ambitious where we must, and modest wherever we can. Citizens across Europe expect the European Union to change.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collapse of parts of our economies wh ...[+++]


J’ai fait allusion à un éventuel plan global d’action communautaire en faveur des requins, sur lequel nous pourrons revenir lorsque nous disposerons de suffisamment de temps pour en discuter, ainsi d’ailleurs que d’autres questions relatives à la conservation des requins.

I have made reference to an overall consideration of a Community plan of action for sharks, when we will have ample time to discuss this and other issues concerning conservation of sharks.


Je dois dire qu’étant novice en la matière, je me suis posé cette question lorsque j’ai entendu certaines interventions, mais c’est un point sur lequel nous pourrons revenir lors de la prochaine législature, le cas échéant dans le cadre de la réforme du Parlement.

I have to say that I, as an outsider unfamiliar with the subject-matter, did wonder when I heard some of the speeches, but this is something we will be able to return to during the life of the next Parliament – perhaps as part of a reform of this House.


Nous pourrons revenir sur les autres paramètres de la qualité du carburant lors de la révision de 2005.

We can then return to the question of fuel quality parameters other than sulphur during the course of the revision in 2005.


C'est pourquoi il nous revient de trouver un accord politique et une formulation qui puissent convenir jusqu'en 2004, époque à laquelle nous pourrons revenir sur ce sujet.

Therefore, it is up to us to find a political agreement and a form of words which will do until 2004 when we can review this whole issue.


Je le répète, nous pourrons revenir sur un éventuel amendement oral tout à l’heure, lorsque nous arriverons à ce point de l’ordre du jour.

Once again, we can vote on a possible oral amendment, should this prove appropriate, in a moment.


Si nous commettons une erreur à l'endroit du sénateur Thompson, il peut venir nous présenter ses arguments, et nous pourrons revenir sur notre décision s'il y a lieu.

If we err, if we do anything wrong to Senator Thompson, he can come here and we can, as a body, take that into account and reverse ourselves.


Si les honorables sénateurs n'ont pas le temps d'obtenir des réponses adéquates à toutes leurs questions, nous pourrons demander aux témoins de revenir lorsque nous reprendrons nos travaux à l'automne.

If the honourable senators do not have the time to adequately have their questions answered, we can call the witnesses back to testify when we resume sitting in the fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons revenir lorsque nous ->

Date index: 2021-03-02
w