Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "nous pourrons probablement rétablir " (Frans → Engels) :

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Je pense que, si nous réussissons, nous pourrons probablement aussi le faire pour des pays comme l'Ukraine.

I believe that, if we succeed, we will probably also do so in the case of countries such as Ukraine.


Par conséquent, j'ai voté en faveur du rapport Hall, mais espère que nous aurons davantage de succès en l'espèce qu'avec la réduction de la consommation énergétique que nous visons d'ici 2020, ou l'augmentation convenue de la proportion de sources d'énergie renouvelables – deux nobles intentions, que nous ne pourrons probablement pas concrétiser si la situation reste en l'état.

I therefore voted in favour of the Hall report, but hope that we are more successful here than with the reduction in energy consumption that we are aiming for by 2020, or with the agreed increase in the proportion of renewable forms of energy – both noble intentions, which we shall probably not be able to sustain as things currently stand.


D'ici là, nous resterons en contact et verrons si on prévoit de présenter un quelconque projet de loi [.] Au cas où on nous promette ce que nous demandons, nous pourrons probablement discuter entre nous et parler aux leaders à la Chambre afin d'obtenir le consentement unanime pour retirer le rapport de révocation, si possible.

Until then, we will keep the communication channel open and watch to see if any legislation is on its way or being introduced.In case we have to withdraw that disallowance report in lieu of the assurance that we will get, then probably we can talk with each other and the House leaders to seek unanimous consent to withdraw, if we can.


Il se peut que, aussi draconiennes que soient les mesures que nous prenons, nous ne pourrons jamais rétablir les stocks de cabillaud.

It may well be that, whatever draconian measures we take, we will fail to re-establish the cod.


Il se peut que, aussi draconiennes que soient les mesures que nous prenons, nous ne pourrons jamais rétablir les stocks de cabillaud.

It may well be that, whatever draconian measures we take, we will fail to re-establish the cod.


Si nous réussissons comme nous le voulons, avec notre Annexe ozone avec les États-Unis, nous pourrons réduire la quantité d'oxyde nitreux en Ontario, qui, bien entendu, descend la voie du Saint-Laurent vers Québec et les Maritimes, de quelque 44 p. 100. Nous visons 50 p. 100 sur l'ensemble, mais je pense que nous pourrons probablement atteindre au moins 40 p. 100 en ce qui concerne les oxydes nitreux, alors nous provoquerons des changements assez radic ...[+++]

If we succeed as we expect to with our Ozone Annex with the United States, we'll be reducing the amount of nitrous oxide in Ontario, which of course flows down the St. Lawrence system into Quebec and the Maritimes, by some 44%. The target is 50% across the board, but I think we'll probably achieve at least 40% on NOx, so we're making some quite radical changes over the next decade.


En faisant preuve de courage et d'ambition, nous pourrons conjuguer l'intérêt sanitaire des Européens et l'intérêt économique de nos producteurs et nous pourrons ainsi rétablir la confiance.

By displaying courage and ambition, we can combine the health interests of Europeans and the economic interests of our producers, and thereby restore confidence.


Comme lui, je crois que si nous reconstruisons l'infrastructure et redonnons aux peuples serbe et kosovar les moyens d'assurer leur bien-être économique, nous pourrons probablement rétablir la paix.

I also agree with him that if we rebuild the infrastructure and we build the economic well-being of the people in Serbia and Kosovo that we probably can create a peaceful situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons probablement rétablir ->

Date index: 2024-12-13
w