Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien-être économique nous pourrons probablement rétablir " (Frans → Engels) :

Je m’engage en tant que Présidente à n’être guidée que par la volonté de la Chambre, et si cette volonté est tenace dans la recherche d’un Parlement qui fonctionne bien, nous pourrons, ensemble, rétablir la foi des Canadiens en leur Parlement.

I pledge as your Speaker to be guided solely by the will of the House and, if that will is resolute in the pursuit of a well-functioning Parliament, together we can restore the faith of Canadians in their Parliament.


Lorsque nous aurons supprimé les barrières qui nous empêchent de profiter de tout notre potentiel économique, nous pourrons en faire bien davantage pour atteindre nos objectifs politiques, sociaux et écologiques.

When we eliminate the barriers that prevent us tapping our full economic potential, then we can do a great deal more to achieve our political, social and ecological goals.


Lorsque nous aurons supprimé les barrières qui nous empêchent de profiter de tout notre potentiel économique, nous pourrons en faire bien davantage pour atteindre nos objectifs politiques, sociaux et écologiques.

When we eliminate the barriers that prevent us tapping our full economic potential, then we can do a great deal more to achieve our political, social and ecological goals.


C'est nous qui avons relevé le défi de rétablir le bien-être économique de notre nation.

We were the ones who took on the challenge to fix the economic well-being of this nation.


La Commission et également le président du Conseil des ministres en exercice, Bernard Kouchner, se tiennent bien évidemment informés, ont des contacts très étroits avec les représentants de la SADC, les représentants de M. Mbeki et nous, nous ne pourrons faire en sorte que de rétablir des relations avec le Zimbabwe, uniquement lorsque l’État de droit aura été garanti et lorsque l’on aura dé ...[+++]

The Commission, and equally the President-in-Office of the Council of Ministers, Bernard Kouchner, are quite clearly keeping themselves informed, and in very close contact with the representatives of the SADC and of Mr Mbeki. For our part, we can only ensure that relations with Zimbabwe are restored, but only when the rule of law is guaranteed and when a satisfactory solution has emerged.


Si nous réussissons comme nous le voulons, avec notre Annexe ozone avec les États-Unis, nous pourrons réduire la quantité d'oxyde nitreux en Ontario, qui, bien entendu, descend la voie du Saint-Laurent vers Québec et les Maritimes, de quelque 44 p. 100. Nous visons 50 p. 100 sur l'ensemble, mais je pense que nous pourrons probablement atteindre au moins 40 p. 100 en ce qui concerne les oxydes nitreux, alors nous provoquerons des changements assez radic ...[+++]

If we succeed as we expect to with our Ozone Annex with the United States, we'll be reducing the amount of nitrous oxide in Ontario, which of course flows down the St. Lawrence system into Quebec and the Maritimes, by some 44%. The target is 50% across the board, but I think we'll probably achieve at least 40% on NOx, so we're making some quite radical changes over the next decade.


En faisant preuve de courage et d'ambition, nous pourrons conjuguer l'intérêt sanitaire des Européens et l'intérêt économique de nos producteurs et nous pourrons ainsi rétablir la confiance.

By displaying courage and ambition, we can combine the health interests of Europeans and the economic interests of our producers, and thereby restore confidence.


Les quarante dernières années nous ont appris que le moyen le plus rapide de rétablir le bien-être économique est d'oeuvrer avec les autres Européens.

The lesson of the last forty years is that it is by working together with other Europeans that economic well-being is most speedily restored.


Le deuxième argument est que, indépendamment du fait que M. Byrne arrivera probablement dans quelques minutes, nous devrions savoir, Monsieur von Wogau - et c'est la réalité que vous connaissez très bien -, que rien de ce que nous pourrons dire aujourd'hui ne le surprendra.

The second argument is that, apart from the fact that Mr Byrne will probably arrive at any moment, we should be clear Mr von Wogau – and this is a fact, as you well know – that nothing which we say today will come as a surprise to Mr Byrne.


Comme lui, je crois que si nous reconstruisons l'infrastructure et redonnons aux peuples serbe et kosovar les moyens d'assurer leur bien-être économique, nous pourrons probablement rétablir la paix.

I also agree with him that if we rebuild the infrastructure and we build the economic well-being of the people in Serbia and Kosovo that we probably can create a peaceful situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien-être économique nous pourrons probablement rétablir ->

Date index: 2021-03-31
w