Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons nous estimer " (Frans → Engels) :

Tant que notre mission consiste à oeuvrer dans l'intérêt de la sécurité publique, tant que nous faisons ce que nous faisons parce que nous voulons que la sécurité augmente dans la collectivité—et nous pourrons discuter pour savoir si cela veut dire qu'il faille garder les délinquants plus longtemps et comment fonctionne la structure du système—je crois que nous en sommes en terrain sûr, car j'estime que c'est ce que veut de nous la ...[+++]

As long as we're operating with the mission of public safety, as long as we're doing what we do because we want the community to be safer—and we'll debate whether that means keeping people in longer or how the structure of the system works—I think we're on safe ground, because I think that's ultimately what the Canadian public wants of us.


En tant que Canadiens et en tant que pays, nous voulons nous assurer que nous pourrons tirer profit de cet énorme potentiel et que nous pourrons le faire efficacement sur les plans social, politique et économique afin de promouvoir la démocratie, le développement et la croissance pour tous d'une manière compatible à ce que j'estime être les valeurs du Canada et finalement des valeurs que nous pouvons tous partager.

What we want to do as Canadians and what we want to do as a country is ensure that we tap into this very important area and that we do so effectively on the social, the political and the economic fronts to ensure that we promote democracy, development and growth for all of us, in a manner consistent with what I believe are the values of Canada and ultimately the values that all of us can share.


Aujourd’hui, cependant, comme nous ignorons si nous pourrons coordonner de telles situations instables ou des situations semblables dans le futur, j’estime que nous devrions réfléchir à la manière de développer et de consacrer davantage d’attention à d’autres modes de transport alternatifs, tels que le train, notamment pour les passagers, ainsi que le député allemand l’a mentionné.

Today, however, as we are not sure whether we will be able to coordinate such unstable situations or even slightly similar situations in the future, I feel that we should think about how to develop and devote greater attention to other, alternative means of transport and ways of carrying passengers, as the German MEP mentioned, railways, for example.


Jestime que nous avons obtenu un bon résultat, un résultat que nous pourrons aussi justifier à l’extérieur, et j’espère que les deux décisions seront prises demain et que nous parviendrons à mettre en route une solution commune en deuxième lecture.

I believe that we have achieved a good result that we can also justify to the outside world, and I hope that tomorrow both decisions are made and that we succeed in agreeing a joint solution in this second reading.


Jestime que nous avons obtenu un bon résultat, un résultat que nous pourrons aussi justifier à l’extérieur, et j’espère que les deux décisions seront prises demain et que nous parviendrons à mettre en route une solution commune en deuxième lecture.

I believe that we have achieved a good result that we can also justify to the outside world, and I hope that tomorrow both decisions are made and that we succeed in agreeing a joint solution in this second reading.


Ce n'est qu'à partir du moment où nous disposerons d'un arrangement qui garantit un niveau maximal de sécurité juridique pour toutes les parties concernées que nous pourrons nous estimer satisfaits.

We can only be satisfied when we have an arrangement which provides a maximum amount of legal security for all concerned.


Je pense que nous y verrons plus clair à Nice et je crois que c'est en fonction des résultats de la CIG - car on ne doit pas sous estimer l'impact que les résultats de la CIG auront sur notre capacité à aller plus loin - que nous pourrons examiner l'opportunité d'ouvrir de nouveaux chantiers et d'en définir, le cas échéant, les modalités et le calendrier.

I think we will see matters more clearly in Nice, and I think it is the results of the IGC – for we must not underestimate the impact that the outcome of the IGC will have on our ability to go further – which will determine whether we shall be able to look into the opportuneness of opening up new working areas and, if appropriate, of defining working methods and a work schedule.


J'espère que d'ici à mardi prochain, les gens travailleront à ce dossier, car j'estime que, si nous sommes proactifs, nous pourrons obtenir des résultats positifs.

I would hope that between now and next Tuesday people will work on this because I think, if we are proactive, we may achieve some positive results.


Le Bloc estime que nous ne pourrons jamais former le gouvernement parce que nous sommes à des lieues de distance sur le plan des principes. Lorsque le projet de loi sur le contrôle des armes à feu a été adopté à la Chambre, nous avons été approchés par des organismes du Québec représentant 1,2 million de propriétaires d'armes à feu respectueux des lois qui ne pouvaient être représentés à la Chambre ou aux séances du comité.

When the gun control legislation passed through the House we were approached by organizations in Quebec representing 1.2 million law-abiding gun owners in Quebec who could not get representation in the House or at the committee meetings.


La stratégie positive que je continue à préconiser, parce que j'estime qu'elle est la plus fructueuse pour les échanges avec le Japon, consiste à : - maintenir et développer le GATT, qui est la seule base sur laquelle nous pourrons édifier des systèmes commerciaux compatibles et qui offre un moyen de réaliser des changements structurels au Japon pour l'instauration d'une concurrence internationale équitable; - développer des relations plus complètes et plus profondes avec le Japon au niveau politique; - recherch ...[+++]

The positive strategy - which I continue to advocate as the most fruitful approach to trade with Japan is : - To uphold and develop the GATT, which is the only basis upon which to achieve mutually compatible trading systems and a basis for fair international competition through structural change in Japan. - To develop a fuller, deeper relationship with Japan at a political level. - To maintain an unremitting search for evidence of change in Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons nous estimer ->

Date index: 2024-12-25
w