Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons nous appuyer " (Frans → Engels) :

Nous pourrons nous appuyer sur les recherches existantes.

We can avail ourselves of existing research.


Dans le cadre de cette collaboration avec le gouvernement du Myanmar, des organisations internationales et d'autres parties prenantes, nous pourrons nous appuyer sur l'expérience que nous avons acquise, notamment avec le pacte sur la durabilité au Bangladesh (lancé en 2013), et sur les objectifs de l'UE définis dans les documents stratégiques pertinents».

When working together with the government of Myanmar, international organisations and stakeholders, we will build upon our previous experiences, including the Sustainability Compact for Bangladesh, in place since 2013, and follow EU's policy objectives set in the relevant strategy documents".


J’espère que nous pourrons nous appuyer sur ce document pour améliorer notre action en Afghanistan.

I hope that we can learn from this document in order to improve our action in Afghanistan.


- (DE) Monsieur le Président, nous n’émettons aucune objection à un changement de titre, ni d’ailleurs à une résolution, mais il nous paraît en revanche prématuré d’adopter une résolution dans un délai d’un jour alors que l’affaire n’a pas encore été éclaircie. Je demande donc que nous envisagions l’opportunité d’adopter une telle résolution au cours de la prochaine séance plénière, lorsque nous pourrons nous appuyer sur une base solide.

– (DE) Mr President, we have no objection to a change of title, nor, indeed, to a resolution, but we do think it premature to adopt a resolution within the space of a day before matters have been clarified, so I would ask that consideration be given to such a resolution being adopted at the next plenary session, when there will be a sound basis for it.


Toutefois, pour que cet accord soit efficace—je le répète, sans cette condition nous ne pourrons pas appuyer ce projet de loi—, il est essentiel que le communiqué conjoint reconnaissant le fédéralisme asymétrique, la situation particulière du Québec et la compétence intégrale du Québec en matière de santé soit reconnu (1120) En conclusion, j'appelle les députés du parti gouvernemental à nous assurer, le plus rapidement possible, de leur collaboration totale et entière afin que ces modifications soient intégrées au sein du projet de loi, sans quoi nous ne pourrons l' ...[+++].

Still, in order for this agreement to be effective—I repeat: without this condition we will not be able to support this bill—it is essential that the joint communiqué recognizing asymmetrical federalism, the situation specific to Quebec and Quebec's full jurisdiction over health be acknowledged (1120) In conclusion, I call upon the government MPs to assure us as promptly as possible of their absolute and total cooperation in getting these amendments into the bill, as otherwise we will not be able to support it.


Ainsi, nous pourrons renforcer le soutien aux États membres et aux fédérations qui garderont toujours la responsabilité première, mais nous pourrons appuyer l’action des États en matière de prévention, d’information et de sensibilisation.

We must therefore step up support for the Member States and the federations, which will still be primarily responsible. Additionally, we can support Member States’ activities in prevention, information and awareness-raising.


Ce texte a fait l'objet d'un large consensus, ce qui constitue une bonne base sur laquelle nous pourrons nous appuyer quand débutera la conférence.

It has been characterised by considerable unity, which is a good foundation to have now that the conference in The Hague is beginning.


En ce qui concerne la sécurité aux frontières et la lutte contre la criminalité, nos normes prévalent également et nous pourrons nous appuyer sur tous les avantages que peut procurer la coopération au niveau européen.

Our standards will also apply to border security and crime-fighting, both of which benefit from European cooperation.


Nous espérons dès lors que le bon sens l'emportera au Parlement européen et que nous pourrons présenter ensuite le point de vue de cette majorité de la raison lors de la conférence de Vienne, afin d'appuyer l'ONU dans la lutte contre les drogues et de lui montrer sans ambiguïté que nous souhaitons le maintien de la Convention unique et que nous nous engagerons contre toute libéralisation et contre toute légalisation des drogues.

This is why we hope that common sense will prevail in the European Parliament and that we can take this common sense majority view to the Vienna conference in order to reinforce the United Nations in its efforts to combat narcotic drugs and to make it clear to the UN that we support the preservation of the Single Convention and that we shall do our utmost to oppose any liberalisation and legalisation of narcotic drugs.


Nous espérons que les États membres, désormais unis au sein de l'Union européenne par le traité de Maastricht, se sentiront encouragés à aller de l'avant, avec un optimisme et une vigueur renouvelés, et à ouvrir de nouvelles perspectives sur lesquelles nous pourrons nous appuyer pour permettre aux femmes de réaliser pleinement leurs capacités.

We expect that Member States, now united as the European Union under the Maastricht Treaty, will feel encouraged to move forward with renewed optimism and vigour, offering new opportunities on which we can capitalise to ensure women realise their full potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons nous appuyer ->

Date index: 2025-08-27
w