Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons intervenir » (Français → Anglais) :

Je crois qu'on peut leur donner ce crédit-là, leur faire confiance et, effectivement, s'ils ne trouvent pas les solutions juridiquement et institutionnellement légitimes, là nous pourrons intervenir de manière dure mais je crois qu'aujourd'hui ces représentants du peuple, qui ont la légitimité, doivent faire des propositions et nous devons leur apporter ce soutien en tant que collègues.

I think that we can give them this credibility and show some trust in them: if they fail to come up with solutions that are lawful and institutionally legitimate then we can intervene forcefully, but I believe that today these representatives of the people, who have legitimacy on their side, should put forward proposals and we should give them our support as colleagues.


Nous ne pourrons intervenir que sur une deuxième demande concernant les. L'honorable député d'Ottawa-Centre a la parole.

We will only be able to intervene in respect of the second request concerning— The hon. member for Ottawa Centre.


La solution consiste à exercer un contrôle de l'utilisation des pesticides pour pelouses et jardins, de même que d'autres produits chimiques, à faire en sorte que seuls les produits les plus sûrs soient mis sur le marché, à soumettre l'utilisation des pesticides aux règlements les plus sévères et les plus stricts et à maintenir une surveillance à long terme. De cette façon, si de nouveaux risques apparaissent, nous pourrons intervenir et les contrer.

The solution is to control the use of lawn, garden and other chemicals, ensure that we permit only the safest products on the market, apply the toughest and most stringent rules on their use and continue to monitor them over the long haul, so if new risks turn up we can step in and address them.


Même si l'enseignement postsecondaire est avant tout de ressort provincial, nous étudions la question, et j'ai bon espoir que nous pourrons intervenir, vu la valeur et l'importance des collèges de médecine vétérinaire au Canada.

Even though post-secondary education is the primary responsibility of the provinces in the country, we are looking at it and I am confident that we will be able to support the value and the importance of veterinary colleges in Canada.


Je crois que la proposition d’élaborer, pour cette zone, un modèle d’association similaire à celui de l’Union européenne, dans lequel nous pourrons intervenir, est positive, mais il faudrait le faire avec plus de force et de diligence.

I believe that the suggestion of setting up an Association Agreement for this area, along the lines of the one for the European Union, and allowing us to be involved is helpful. It should however be worked on more energetically and with a greater degree of urgency.


Par conséquent, comme nous avons vécu avec grande inquiétude les récentes journées du 9 avril et du 28 mai, il est évident que nous ne pourrons intervenir de manière appropriée que par la mission qui, nous l'espérons, sera possible et pourra agir avec efficacité.

Therefore, since two recent days, 9 April and 28 May, have caused us great concern, it is clear that we will only be able to act appropriately if we send observers, which we hope will be possible, and who we hope will be able to act effectively.


Si tel est le cas, nous pourrons intervenir, influer sur nos économies et atteindre un de nos objectifs en tant que députés : la reprise économique et le développement de nos pays.

If this is what happens, we will have the chance to intervene, to influence our economies and reach one of our objectives as MEPs: relaunching and developing our countries.


Ne pourrons-nous jamais, Monsieur le Président, en tant que Parlement européen, assumer nos responsabilités, comprendre que nous ne sommes pas crédibles quand nous parlons de droits et de démocratie dans des régions, quand nous dépensons des fonds pour intervenir dans les élections locales au Monténégro, quand, depuis des années, nous soutenons l’embargo imposé à l’Irak, condamnant à la mort des centaines de milliers d’enfants ?

Will we, as the European Parliament, ever be able to assume our responsibilities and understand that, while we talk of rights and democracy in certain regions, while we subsidize intervention in local elections in Montenegro and while we support the embargo on Iraq, condemning hundreds of thousands of children to death, we have no credibility whatsoever?


Elle nous a cité des statistiques impressionnantes qui nous ont donné, à moi et mes collègues, beaucoup d'encouragement et d'espoir que nous pourrons faire en sorte qu'un plus grand nombre de nos enfants ne soient pas impliqués dans le système de justice pénale et que nous pourrons intervenir à temps pour que nos efforts de réadaptation donnent les meilleurs résultats possibles.

She gave us some astounding figures that gave me and my colleagues great hope and encouragement that we can keep more of our young children out of the criminal justice system while at the same time catching them at a time when rehab efforts will have the greatest impact on them.


En appliquant ces connaissances aux trois solitudes, qui, idéalement, devraient être intégrées, nous pouvons considérer les résultats par rapport à l'état de santé de la population et nous pourrons intervenir, grâce à des travaux ciblés de recherche, à de la recherche pure, de la recherche épidémiologique, et cetera, pour apporter les ajustements nécessaires.

As the knowledge from our health research works its way through your three solitudes, which will be integrated in a perfect world, we then look at the outcome as it relates to population health and we input, through targeted research, pure research, epidemiological research, and so on, whatever is necessary to make the adjustment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons intervenir ->

Date index: 2025-04-12
w