Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons annoncer fièrement » (Français → Anglais) :

Nous avons hâte au jour où nous pourrons annoncer que les ressources naturelles de la Réserve fédérale de charbon, notamment de la parcelle 73, sont exploitées comme il se doit. Par ailleurs, en ce qui concerne la parcelle 82, nous pourrons dire que nous avons protégé l'environnement.

We are looking forward to the day when we can say the Dominion Coal Blocks would be used for natural extraction, especially in lot 73, and in lot 82, we can say we preserved the environment.


J’espère que le Parlement fera preuve d’unité et que, lors des élections européennes de juin, nous pourrons annoncer fièrement à nos électeurs que l’UE va ouvrir plus grand ses portes, que nous n’avons pas d’intentions cachées et que nous voulons être supervisés et évalués pour ce que nous faisons, dans une transparence dont nous pourrons nous enorgueillir.

I hope that Parliament will now stand united and that we can proudly say to our voters in the EU elections in June that the EU will become increasingly open – that we have no hidden agendas and that we want to be scrutinised on and judged by what we do – and with a transparency of which we can be proud.


L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, dans les deux cas, je vous le dirai lorsque je serai prêt à déposer le rapport Paillé, et lorsque nous pourrons annoncer les mesures que le gouvernement entend prendre.

Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, in both instances, I will let you know. That is, when I am ready both to table the Paillé report and to announce the measures that the government intends to take.


Faisons de la Journée de l’Europe une date positive, où nous pourrons annoncer comment nous nous apprêtons à améliorer le droit des citoyens à savoir ce qui se fait en leur nom.

Let us make Europe Day a positive day when we can announce how we will improve the citizens’ right to know what is done in their name.


Nous espérons que, lors de ce sommet, nous pourrons convertir cet engagement politique croissant en une coopération concrète plus solide. Nous pouvons déjà annoncer la réalisation d’un grand progrès depuis que nous avons convenu d’un partenariat stratégique avec l’Inde en 2004 et d’un plan d’action conjointe en 2005.

At this summit we hope to turn this growing political commitment into stronger concrete cooperation, and we can already report a good deal of progress since we agreed a Strategic Partnership with India in 2004 and a Joint Action Plan in 2005.


L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.

Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.


Je suis certain que, quelles que soient les instructions données par le gouvernement dans son argumentaire indiquant aux députés quoi dire aujourd'hui, et quelle que soit la manière dont leur whip dira aux députés libéraux de voter ce soir, dans très peu de temps, soit dans le cadre d'une seconde vague de mesures législatives antiterrorisme, soit à l'occasion d'un sommet canado-américain ou canado-américain-mexicain, nous verrons le gouvernement annoncer fièrement des mesures du genre de celle ...[+++]

I have no doubt that whatever the government talking points tell members to say today, and however the whip tells Liberal MPs to vote this evening, in a short period of time, in either the second round of anti-terrorism legislation or at a Canada-U.S. or Canada-U.S.-Mexico summit, we will see the government proudly introducing measures along the lines we are suggesting today.


Il a également annoncé le programme de réforme de la Commission, ce qui nous amène à penser qui si nous entamons ensemble cette nouvelle étape, nous pourrons construire ensemble, comme maçons et architectes, l'Europe de demain.

He has also announced the programme of reform of the Commission and, therefore, we believe that, if we jointly embark on this new stage, we will be able to build together, like bricklayers and architects, the Europe of the future.


Honorables sénateurs, vendredi de cette semaine, j'aurai le plaisir d'annoncer le lancement de cette fondation et je voudrais que tous les honorables sénateurs sachent que l'appui des gouvernements et du monde des affaires est tel que nous pourrons annoncer la collecte de plus de 1,2 million de dollars.

Honourable senators, on Friday of this week I will be pleased to announce the launch of this foundation, and I want all honourable senators to know that the support from governments and the corporate community is such that we will be able to announce that over $1.2 million has been raised.


À présent, le député nous annonce fièrement que le gouvernement a éliminé la taxe.

Now the member stands up very proudly and says that the government removed the tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons annoncer fièrement ->

Date index: 2023-06-10
w