Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons alors continuer " (Frans → Engels) :

Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.

We can have a strong voice, projecting European vision and European values among our partners around the world


Peut-être qu'à la fin mes préoccupations ou celles de mes membres trouveront une réponse grâce à une étude comme celle-là, et nous pourrons alors continuer.

Maybe in the end, my concerns or my members' concerns will be answered by a study like that, and we can carry on.


Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Nous pourrons alors espérer des bénéfices pour nos jeunes et nous pourrons avoir l'assurance que ceux-ci continueront de bénéficier d'un régime de soins de santé reposant sur les cinq critères tellement importants pour les Canadiens, tout en continuant d'avoir accès à l'éducation.

At that time we can then look toward a return for our young people, so that we have some confidence that our young people will indeed continue to have a health care system with the five pillars that are so important to Canadian health care and that they will continue to have access to education.


Et c'est ensemble que nous pourrons continuer à progresser dans l'intérêt de chacun d'entre nous.

And together we can achieve more and better for each and every individual.


Et si nous ne sommes pas satisfaits, nous pourrons alors continuer.

And if we're not satisfied, then we can continue on— By all means, yes.


Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.

We can have a strong voice, projecting European vision and European values among our partners around the world


Nous attendons avec impatience le prochain examen de la LCPE, car nous pourrons alors continuer à travailler à la protection de notre environnement pour les générations à venir.

We look forward to the next CEPA review, when we can continue to work to protect our environment for generations to come.


Nous devons en revanche légèrement rectifier notre stratégie pour les atteindre, c'est-à-dire affiner et aiguiser notre schéma de négociation dans un certain nombre de domaines, tenir compte de l'évolution des positions au cours des tout derniers mois et à Cancún même, et prendre en considération les événements survenus au sein de l'UE (notamment le bon déroulement de la réforme à mi-parcours de la PAC). Nous devrions alors être en mesure de continuer à jouer pleinement no ...[+++]

What has appeared in need of some review is our strategy to achieve those objectives: the need to refine and sharpen our negotiating approach in a number of areas; take account of the manner in which discussions have developed over the past few months or at Cancun itself; and take account of developments within the EU itself (notably the successful mid-term review of the CAP). On this basis, we should be able to continue to play a full and constructive role in any re-launch of negotiations.


Nous attendons avec impatience le prochain examen de la LCPE, car nous pourrons alors continuer à travailler à la protection de notre environnement pour les générations à venir.

We look forward to the next CEPA review, when we can continue to work to protect our environment for generations to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons alors continuer ->

Date index: 2023-06-13
w