Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions toujours ensuite " (Frans → Engels) :

Nous pouvons peut-être accorder trois minutes à chaque parti, et nous pourrions toujours ensuite voter.

We could probably do one three-minute round in each party, and still comfortably make the vote.


Pour revenir à la question du sénateur, monsieur le président, d'après notre jugement, cela revient à ceci : si nous allions dans les détails, jusqu'au modèle Toyota Camry rouge 2014, si nous prenions toute cette information détaillée et sensible et que nous permettions ensuite à Toyota d'envoyer au client une annonce de Toyota Camry rouge, nous pourrions toujours le faire, mais il nous faudrait alors concevoir ...[+++]

To go back to the honourable senator's question, Mr. Chair, it comes down to, in our judgment, if we went down to the level of detail of Toyota, Toyota Camry, red, 2014, and took all that disaggregated, sensitive information and then allowed Toyota to deliver a Toyota Camry ad, we could still do that, but we would design the program differently.


Peut-être pourrions-nous ensuite nous occuper de la représentation selon la population dans le reste du pays.

Maybe then we could deal with the rest of the country in terms of rep by pop.


Nous pourrions toujours faire plus, mais nous donnons actuellement plus de 1 milliard de dollars d'aide à l'Afghanistan.

We could always do more, but we are giving over $1 billion in aid to Afghanistan.


Si nous ne réussissons pas à le faire au Bélarus, nous pourrions toujours le faire dans d’autres pays.

If we do not succeed in doing so in Belarus, we might yet do so in other countries.


Cela fait de nombreuses années que nous discutons de ce Traité, et je suis toujours surpris de trouver ensuite des questions portant sur la rapidité avec laquelle nous pourrions nous arrêter de vivre après cette Constitution, parce que je dois fonder mon travail sur les Traités.

We have been discussing this treaty for many years, and I am always surprised to find that I then get questions on how quickly we can stop living after that constitution, because I must base my work on the treaties.


Le gouvernement n'a pas hésité un instant à investir dans l'environnement; cependant, nous pourrions toujours faire davantage, nous en sommes tous conscients.

The government has been very aggressive in investing in the environment, but we could always do more, and we all believe that.


En ce qui concerne la dernière partie toutefois, vos services pourraient peut-être à fournir l'avenir une copie du résumé que vous avez exposé, une copie que nous pourrions distribuer ensuite à tous les députés.

As regards the last part though, perhaps next time your department could print a copy of your summary which we could then distribute to all the Members.


Les instituts juridiques possèdent leur façon de procéder et nous nous attelons à perfectionner ce droit de procédure européen, cet espace européen, mais nous devons évidemment faire preuve de sagesse et ne pas dresser de liste de délits parce que nous pourrions sans cesse en ajouter d'autres. Toute liste de délits est par définition toujours incomplète.

The legal institutions have their own procedures, and we are fine-tuning this European procedural law, this European area, but it is clear that we must proceed with great caution and not draw up a list of offences, for we would never finish adding to it, and any list of offences will clearly never be comprehensive.


Après un an, nous en sommes donc toujours au même point et nous pourrions quasiment mener le même débat.

So, here we are a year on, and we could almost be having the same debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions toujours ensuite ->

Date index: 2024-11-14
w