Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions résoudre beaucoup » (Français → Anglais) :

Il est certain que si l'on plaçait une caméra sur tous les poteaux municipaux, si toutes les salles de bain étaient surveillées, si nous multipliions par trois le nombre des policiers, si toutes les conversations téléphoniques étaient surveillées et traitées par ordinateur pour identifier certains mots clés, nous pourrions résoudre beaucoup d'infractions mais nous vivrions également dans un monde qui ressemblerait à «1984».

There's no doubt that if we put a camera on every municipal pole in this country, if we had every bathroom scrutinized, if we tripled the number of policemen, if every telephone conversation were monitored and put through a computer that identifies certain key words, and so on, we would solve a lot of crimes, but we'd also have a little bit of “1984”.


Croyez-vous que si nous examinions la convention et que nous pouvions faire comprendre à tous que les enfants jouissent d'un statut égal à celui des adultes, qu'ils ont tous les droits définis dans la convention, nous pourrions faire beaucoup de chemin pour résoudre certains problèmes de développement?

Do you believe that if we look at the convention and can get the point across that children are equal in status to adults and have those rights, as defined in the convention, that we will go a long way to solving some of the developmental problems; if we start looking at it as an equality issue as opposed to a welfare issue?


Pour ceux qui sont préoccupés par l’argent - si vous permettez que je fasse ici une remarque de nature partisane et ayant trait à la politique nationale -, si certains de nos États membres cessaient d’engendrer des demandeurs d’asile iraquiens et afghans, je suis sûre que nous pourrions économiser beaucoup d’argent et épargner beaucoup de misère aux populations.

For those who are concerned about the money – if I may make a party political and national political point here – if certain of our Member States stopped creating asylum seekers from Iraq and Afghanistan, I am sure we could save a lot more money and indeed save people a lot more misery.


Je crois que nous pourrions être beaucoup plus flexibles et que nous pourrions revoir le pacte de stabilité, car nous n’avons pas une vision du modèle européen de l’avenir.

I believe that we could be much more flexible and could review the Stability Pact, because we do not have a vision of the future European model.


Nous ne sommes pas contre le fait que la Société canadienne d'hypothèques et de logement engrange des surplus, mais 5,3 milliards de dollars en 2006 et 7 milliards de dollars en 2008, c'est beaucoup d'argent et nous pourrions être beaucoup plus proactifs afin que plus d'unités sociales voient le jour.

We are not against the notion of the Canada Mortgage and Housing Corporation generating a surplus, but $5.3 billion in 2006 and $7 billion in 2008 is a great deal of money and we could be much more proactive in creating more social housing units.


Il n'existe pas de système de sécurité sûr à 100 %, mais nous pourrions faire beaucoup plus pour éviter que des attentats aussi graves que ceux de Madrid se reproduisent, en renforçant les instruments de coordination et de coopération opérationnelles dont nous disposons.

There is no 100% security proof system but much more could be done in order to prevent the repetition of an attack as serious as that of Madrid by strengthening the operational and coordination tools at our disposal.


Lorsque nous disons que la femme a besoin d'aides, nous parlons des mères, des jeunes femmes avec de petits enfants et nous pensons que nous pourrions résoudre ce problème par la création de structures de garde d'enfants.

When we consider that women need help, our thoughts turn to mothers, young women with small children, and we believe that we can resolve these problems by setting up crèches.


Nous pourrions résoudre tous nos problèmes en éliminant les engagements pris dans le cadre du programme MEDA et en travaillant uniquement avec les paiements en souffrance.

We could solve all our problems by taking every commitment away from MEDA and just working on the outstanding payments.


Je pense que nous pourrions résoudre le problème très rapidement si nous effectuions les votes, tout comme les autres jours, à la fin de la journée et si nous faisions également signer la liste de présence en fin de journée.

I think that the problem could be solved very quickly if we could schedule the votes for the end of the session, like all the other days, and ask for everyone to sign the attendance register at the end of the day.


Dr Moher : Je crois que nous pourrions nous joindre à la communauté internationale, mais nous pourrions faire beaucoup de choses pour veiller à ce que ce que nous avons ici — à savoir ce qui est canadien — soit complet.

Dr. Moher: I think we could join the global community, but we could do a lot to ensure that what we have there — what is Canadian — is complete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions résoudre beaucoup ->

Date index: 2022-03-01
w